"o vosso casamento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • زواجك
        
    • زواجكما
        
    • زفافكم
        
    • زفافكما
        
    • زواجكم
        
    • لزفافكم
        
    É meu dever informar-vos que o Parlamento, decidiu que o vosso casamento com o rei é inválido. Open Subtitles أن من واجبي أن أحيطك علما بأن البرلمان قد وجد زواجك من الملك غير صالح
    Arruinámos o vosso casamento e só agora percebemos isso. Open Subtitles لقد افسدنا زواجك كله وقد ادركنا هذا اخيراً
    Uma vez que estes senhores acham por bem conceder-vos este privilégio, celebremos solenemente o vosso casamento. Open Subtitles نقدر النوايا الحسنة من هؤلاء السادة الذين يسمح لك هذا شرف عظيم. نحتفل رسميا زواجك.
    o vosso casamento baseia-se na honestidade e respeito mútuo. Open Subtitles هل زواجكما مبني على الصدق و الإحترام المتبادل؟
    Reuben, Lisa, quero apenas dizer que assegurarei o vosso casamento todos os dias. Open Subtitles روبن، ليسا، دعوني فقط أرى هكذا ساؤمّن زواجكما كلّ يوم في الإسبوع
    Viram como eu me cansei para consagrar o vosso casamento? Open Subtitles هل رأيتما كيف أجهدت نفسي لجعل حفل زفافكم مقدس.
    Ele, generosamente, ofereceu a sua mansão para o vosso casamento. Open Subtitles لقد عرض بسخاء تقديم قصره لتقيما فيه حفل زفافكما.
    Ele disse-me... que o vosso casamento era uma mentira. Open Subtitles لقد أخبرني أن زواجكم كان عبارة عن أُكذوبة.
    Sabem que mais, vou ter de deixar os pombinhos em paz e voltar para a igreja para que o vosso casamento seja maravilhoso. Open Subtitles ،سأخبرك شيئاً سأترككم الآن يا طيور الحب وسأعود للكنيسة لكي نستطيع التجهيز لزفافكم الرائع
    Isto parece mesmo o vosso casamento. Open Subtitles الا تري الأن ؟ ، هذا يبدو مماثلا مثلما كان في حفلة زواجك
    Bem, Sra. Gutman, você testemunhou que foi a escrava sexual do seu marido... por 36 anos durante o vosso casamento. Open Subtitles الآن، سيدة جتمان شهدت بأنك كنت عبدةً لزوجك الجنسي ل 36 سنة أثناء زواجك
    Ele trai-te com ela, o vosso casamento de 20 anos acaba. Open Subtitles يخونكِ معها، وينتهي زواجك ذو العشرين عامًا..
    É do vosso interesse e do meu que o vosso casamento com o rei seja bem-sucedido. Open Subtitles إنه في مصلحتك ومصلحتي إنجاح زواجك من الملك
    Minha Senhora, é meu dever informar-vos que o Parlamento, os sínodos de Cantuária e York, descobriram que o vosso casamento com o rei não é válido Open Subtitles سيدتي ، أن من واجبي أن أحيطك علما بأن البرلمان الجمعيات الدينية في كانتربري ويورك قد وجدت زواجك من الملك غير صالح
    Acha que vou desistir dele só porque não aceita que o vosso casamento acabou? Open Subtitles اتظنين أنني سأتخلى عنه فقط لأنك لا تستطيعين تقبل أن زواجك انتهى؟
    Ele podia adorar ser pai mas o vosso casamento era um desastre. Open Subtitles ربما كان سعيدا بابنائه لكن زواجكما كان كارثه
    Que o vosso casamento seja tão abençoado quanto nós somos, por vos termos como amigos. Open Subtitles عسى أن يكون زواجكما مباركاً مثل وجودكما كصديقين لنا
    Estivemos a trocar mensagens instantâneas o tempo todo. Mas ela disse-me que foi um choque terrível e que acabou com o vosso casamento. Open Subtitles لكنها أخبرتني بكونها صدمة رهيبة والسبب في إنتهاء زواجكما
    O artigo sobre o vosso casamento estava inspirador. Open Subtitles المقالة الصحافية عن زواجكما ملهمة للغاية.
    A sério, miúdos, nunca convidem um ex para o vosso casamento. Open Subtitles بجد يا أولاد إيّاكم أن تدعوا عشيقاً سابقاً إلى زفافكم
    Renée e Ben, o vosso casamento é um dos melhores dias da vossa vida, porque é o dia em que veem: Open Subtitles رينيه و بين زفافكما احد أفضل ايام حياتكما لأنه اليوم الذي تدركون به
    E com tanto em que pensar, o vosso casamento fica instável, completamente vulnerável a uma crise. Open Subtitles ومع تركيزها المنتشر في كل مكان .. زواجكم معرض للازمه القادمه تماما
    Lily, lembras-te da banda que quase contrataste para o vosso casamento? Se me lembro deles? Open Subtitles "ليلي" هل تذكري تلك الفرقة الذي كدتم تحجزوها لزفافكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more