Avaira chegar, Rangers, E aceitar o vosso destino. | Open Subtitles | والأن لتتحولوا أيها المغامرون ولتواجهوا مصيركم |
Eu gostaria de fazer-lhes uma pergunta, e gostaria que pensassem bem antes de responderem porque aquilo que vós ides dizer, vai decidir o vosso destino. | Open Subtitles | أود ان اسألكم سؤال واحد واريدكم ان تفكروا ملياً به قبل ان تجاوبوا لانه مهما كان الذي ستقولنه سيحدد مصيركم |
Selar o vosso destino matando-vos. Ganharão se ficarem quietos à espera. | Open Subtitles | حتى تلقون مصيركم وتوافيكم المنية أخشى أن تفشلوا |
Neste jogo têm de escolher o vosso destino ou deixar que o escolham por vós. | Open Subtitles | وفى هذه اللعبه ستختارون قدركم او قدركم سيختاركم |
É o vosso destino, destino esse que não cumprirão, se não afastares a tua irmã delas, custe o que custar. | Open Subtitles | إنه قدركِ والذي لن تستطيعي إنجازه ما لم تبعدي أختكِ عنهم بأي طريقة ممكنة |
o vosso destino será um país sem acordo de extradição. | Open Subtitles | وجهتكم, بلوغ مكان غير مُوقّع على معاهدة تسليم الوطنيين |
E, no apocalipse, o vosso destino pode mudar de repente. | Open Subtitles | و فى نهاية العالم يمكن أن يتغير مصيركم فى لمح البصر |
Sejam obedientes, crianças... ou este será o vosso destino. | Open Subtitles | كونوا مطيعين يا أطفالي... وإلا سيغدو هذا مصيركم. |
O Avatar tirou-mo, foi por isso que os trouxe aqui, para aprenderem sobre o vosso destino | Open Subtitles | . الافاتار سرقها منى لذلك انا أحضرتكم هنا لتتعلموا مصيركم |
Isto será vosso por toda a eternidade quando cumprirem o vosso destino. | Open Subtitles | سيكون لكما إلى الأبد عندما تتقبلون مصيركم |
"Habitantes da gloriosa Esparta, oiçam as palavras que determinam o vosso destino." | Open Subtitles | -صمت لاسبرطة العظيمة اسمعوا الان كلمات مصيركم |
A vossa disponibilidade para cooperar... vai determinar o vosso destino. | Open Subtitles | إستعدادكم للتعاون سوف يحدد مصيركم |
Ofereço-vos a oportunidade de controlarem o vosso destino. | Open Subtitles | أنا أعطيكم الفرصة للتحكم في مصيركم |
Estes dois jovens decidiram o vosso destino. | Open Subtitles | هؤلاء الشباب الشرفاء قرروا مصيركم |
Não tenho absolutamente nenhum poder sobre o vosso destino aqui. | Open Subtitles | ليس لدي أي سلطة في تحديد مصيركم هنا |
Vocês erraram com Poseidon. É ele quem decidirá o vosso destino. | Open Subtitles | إنّه "بوسيدن" الذي أخطأتم بحقه، وهو من سيقرر مصيركم |
Pegem em armas! Este é o vosso destino! O que foi isso? | Open Subtitles | خذو أسلحتكم هذا هو مصيركم ماهذا؟ |
- Deviam saber toda a verdade sobre o vosso destino. | Open Subtitles | عليكم أن تعرفوا حقيقة مصيركم بشكل كامل |
Estão a absorver as tradições das nossas mães, e estão perto de atingir o vosso destino na tribo, e tomar o vosso lugar ao lado das vossas irmãs. | Open Subtitles | ...لقد تشربتم التقاليد من أمهاتكم وأنتم قريبين من تحقيق قدركم المحتوم لتأخذوا مكانكم بين أخواتكم |
Tendes de confessar que o vosso destino tem sentido de humor. | Open Subtitles | يجب ان تعترفي بأن قدركِ يمتلك حس الفكاهه |
A mapear a localização e o vosso destino. | Open Subtitles | لتحديد مكانكم على الخريطة و معرفة وجهتكم. |