"o vosso pai" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والدكم
        
    • والدك
        
    • والدكما
        
    • أبوك
        
    • أبوكم
        
    • أباكم
        
    • أباك
        
    • والدكِ
        
    • أبوكما
        
    • أبيكم
        
    • أباكما
        
    • اباكم
        
    • أبيكما
        
    • أبوكِ
        
    • ابوكم
        
    Não sei se o vosso pai se vai embora de novo. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان والدكم سوف يغادر مرة أخرى.
    o vosso pai apegou-se aos patos porque o fazem lembrar de vocês. Open Subtitles السبب في ارتباط والدكم الشديد بهؤلاء البط لأنهم يذكرونه بكم يارفاق.
    Não devias falar tu com ela? E sobre o vosso pai... Open Subtitles ألا يجدر بك أن تناقش الأمور معها عن والدك مثلاً
    Disse que costumavam vir aqui com o vosso pai. Open Subtitles يقول أنّكِ اعتدتِ على المجيء هنا مع والدك
    Fizeram um trabalho notável. o vosso pai ficaria orgulhoso. Open Subtitles أحسنتم عملاً يا أولاد لكان سيفخر بكما والدكما
    o vosso pai é um homem corajoso, mas esta noite precisará de um beijo especial para enfrentar os colegas. Open Subtitles أبوك رجل شجاع لكنّه سيحتاج القبلة الخاصّة لمواجهة زملائه اللّيلة
    o vosso pai, engenheiro aeroespacial, talvez venha a desenhar videojogos. Open Subtitles ـ أجل والدكم المهندس الفضائي قد يصبح مهندس ألعاب فيديو.
    Olá, eu sei que o vosso pai deveria ter vindo aqui nas suas férias. Mas agora ele está fazendo um projecto de pesquisa em Malta. Open Subtitles أنا أعرف ان والدكم يجب أن يأتي ويأخذكم، ولكنه في مالطه في مهمة علمية
    o vosso pai adquiriu-a há muitos anos. Pagamento de uma dívida. Open Subtitles حصل عليه والدكم كدين معدوم منذ سنوات طويلة
    Tinha conhecimento que o Benji tinha contacto com o vosso pai? Open Subtitles هل كنت تعلم بان بنجي كان على اتصال مع والدك
    Quando falei com os vossos pais, até o vosso pai pareceu desconfiado. Open Subtitles عندما تكلمت مع والداك حتى والدك ، بدا أنه مليء بالشك
    Percebo porque pensais assim. Era o que o vosso pai teria feito. Open Subtitles ،بوسعي أن أعرف سبب تفكيرك هذا كان هذا ما سيفعله والدك
    o vosso pai sabia de mais dois que nunca nos contou. Open Subtitles عرف والدكما عن أثنين من الأمهات اللاتي لم يخبرنا عنهما
    Desculpem meninos, o vosso pai tem que trabalhar até tarde de novo. Open Subtitles آسفة أيها الصبيّان والدكما مضطر إلى العمل حتى وقت متأخر مجدداً
    o vosso pai nunca brandiu uma espada, nem nunca disparou uma arma, graças a Deus. Open Subtitles الآن، أبوك ليس لم يلوّح بسيف ولا أطلق مسدّس، حمدا لله
    Tenho a certeza que o vosso pai irá perceber. Open Subtitles أنا متأكد أن أبوكم سوف يكون متفهما وفخورا
    Digam-lhes que o vosso pai já não faz essas coisas, está bem? Open Subtitles حسناً، قولا لهم أن أباكم لم يعد يقوم بتلك الأمور، صحيح؟
    Imaginem que são afastados espontaneamente por todas as pessoas na vossa rede, exceto pela vossa mãe, o vosso pai e o vosso cão. TED تخيل أن تم حذفك من قائمة الاصدقاء بدون سابق انذار من كل الاشخاص الذين في شبكة اتصالك غير أمك، أباك وكلبك.
    Enquanto o vosso pai estava ocupado a fazer herdeiros, bastardos, e outros, precisava da minha ajuda, quer quisesse admitir, quer não. Open Subtitles بينما والدكِ مشغول بأنتاج وريثِ نغل ومن ناحية أخرى أحتاج مساعدتي سواء كان يبالى بأن يعترف بهذا او لا.
    o vosso pai só devia trazer-vos por volta do meio-dia. Open Subtitles كان علي أبوكما أن يقلكما إلي المنزل فى الظهيرة.
    Parem com isso e não desmoralizem. Isto deve ser difícil para o vosso pai. Open Subtitles توقفا ولا تبالغا في الحزن، فالأمر صعب بما يكفي على أبيكم
    Vocês e o vosso pai estão lá metidos no meio. Open Subtitles . . و أنتما أيها الفتيان , أباكما عاقون في المنتصف
    o vosso pai está bem desde que esteja com os sherpa. Mãe? Open Subtitles لا تقلقوا يا أطفال ، اباكم سيكون بخير طالما أنه مع المرشدين
    Sou uma puta! Enganei o vosso pai anos a fio! Open Subtitles أنا عاهرة، لقد خُنت أبيكما لسنوات عدّة.
    o vosso pai e dois tios. Cada um deles tinha uma peça do mapa. Open Subtitles أبوكِ وعمان كُلّ كَانَ عِنْدَهُ قِطَعُ من الخريطةِ
    Vejam, filhos. aqui está o vosso pai na revista People com o Jim Carrey, e estão os dois a "Fffumar!" Open Subtitles انظروا يااولاد،هذا ابوكم في مجلة بيبول مع جيم كاري وكلاهما يدخنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more