Vivem obcecados pela morte e levam sempre uma tareia. | Open Subtitles | هذا فريق لاعبوه مهووسون بالموت دائما يقضى عليهم |
Sabem que, enquanto seres humanos, somos obcecados com a permanência. | TED | وتعلمون، نحن كبشر مهووسون بالاستمرارية. |
Os filhos que crescem sem pais são obcecados por eles. | Open Subtitles | الاطفال الذين ينشأون بدون والدهم دائماً ينتهون مهووسين بهم |
Vão passar o dia obcecados com a minha ideia, em vez de terem uma. | Open Subtitles | سيقضون الليل كله يأخذهم الهوس بفكرتي بدلاً من الإتيان بفكرتهم الخاصة |
Toda a gente sabe que, se se amamentar os rapazes quando são bebés, eles tornar-se-ão obcecados por seios. | Open Subtitles | كل شخص يعلم انه إذا قمت بإرضاع الاطفال وهم صغار يصبحون من المهووسين بالاثداء عندما يكبرون |
Ficamos calados durante um minuto, e vocês pensam que estamos obcecados pela relação. | Open Subtitles | نصبح هادئين لدقائق معدودة وأنتم تعتقدون أنّنا مولعون حول العلاقة |
Também ja estou com saudades do miúdo, mas não vamos ser uns pais obcecados, está bem? | Open Subtitles | لكننا لن نصبح مجانين, كوالدين مهتمين به بشكل مبالغ به؟ |
Esses rapazes são um bando de idiotas drogados e obcecados por sexo. | Open Subtitles | أولئك الأطفال هم مجموعه من المُخَدّرين . بلهاء مهوسون بالجنس |
Não basta ter ótimos componentes. Mas, em medicina, temos andado obcecados com os componentes. | TED | مكونات كبيرة وقد لا يكفي، وحتى الآن كنا هاجس في الطب مع المكونات. |
Eu sou holandesa. Na Holanda somos obcecados pela verdade. | TED | أنا هولندية، ونحن في هولندا مهووسون بالحقيقة |
Ele disse o seguinte: Ele disse, "Por que estamos tão obcecados e focados com o produto interno bruto? | TED | كان قد قال الاتي: قال: لماذا نحن مهووسون جدا و مركزون على اجمالي الناتج المحلي؟ |
Estão obcecados em ter o maior, o mais alto, mais comprido,. | TED | إنّهم مهووسون بإمتلاك أكبر ،أضخم ، أطول ، كما نعلم جميعا. |
Por isso, no TED, ficamos um pouco obcecados com essa ideia de abertura. | TED | ونحن في مؤتمر تيد مهووسون قليلا في موضوع الانفتاح ذاك على العالم |
Espero que, em breve, chegaremos lá, porque estamos destinados, obcecados em fazer disto uma realidade. | TED | آمل في القريب العاجل أن نكون هناك، لأن قدرنا أن نكون ، مهووسين بجعل الأفكار حقيقة ملموسة. |
A natureza tinha acabado de nos lembrar que era mais forte do que toda a nossa tecnologia e, contudo, aqui estávamos nós, obcecados por nos ligarmos. | TED | لقد ذكّرتنا الطبيعة أنّها أقوى من كلّ تكنولوجياتنا، و رغم ذلك فنحن لا نزال مهووسين بها. |
Isto leva a casais obcecados com o desempenho que irá acabar, simplesmente, à mínima desilusão. | TED | مما يقود الى أزواج مهووسين بالأداء والذين سينفصلون عن بعضهم البعض، بكل سهولة عند أدنى فشل |
Tenho parceiros que estou a pagar e esses gajos ... esses hipócritas obcecados por dinheiro, confia em mim, não acredito em desculpas. | Open Subtitles | لدي شركاء يحتاجون لأجورهم وهؤلاء الرجال.. هذا النفاق الهوس المالي الأعمى ثق بي، إنّهم لا يقبلون بالأعذار |
- Ou sê um daqueles agentes obcecados com o Armazém. Funciona sempre tão bem. | Open Subtitles | أو كن كهؤلاء العملاء الذين اصابهم الهوس بالمستودع.. |
Não ficaram surpreendidos. Dizem que vocês estão obcecados com os "V". | Open Subtitles | و قالوا أنكما الإثنين من المهووسين بالزوار |
Os Romanos eram obcecados pela seda chinesa. | Open Subtitles | كان الرومان مولعون بالحرير الصيني |
Eram mestres da geometria, mas a forma por que eram obcecados, era o triângulo. | Open Subtitles | ،كانوا سادة الهندسة لكن الشكل الذي كانوا مهتمين به هو المثلث |
Os casais, exaustos pelo mero acto de sair de casa, estão obcecados em encontrar um lugar para se sentarem. | Open Subtitles | المرتبطون مرهوقون من المغادرة الغير إعتيادية للمنزل و مهوسون بإيجاد مكان للجلوس |
Os adolescentes americanos sofrem de um sério caso de febre do "Crepúsculo", transformando crianças normais em vampiros obcecados pelo oculto. | Open Subtitles | من حالة خطيرة من حمى الشفق تحولهم من أطفال طبيعين إلى مصاصي دماء , هاجس غامض |
Acho que estamos obcecados em meter pessoas na faculdade, | TED | أعتقد أننا أصبحنا مهوسين بإدخال الناس إلى الكلية، |