Retirou um objecto que lá estava e foi até ao corredor. | Open Subtitles | ثم أخذ الغرض الذي كان هناك و ذهب إلى الممر |
O que significa que ele se encontrava entre 45 a 60 centímetros na frente do objecto de vidro quando foi baleado. | Open Subtitles | ما يعني أنه كان واقفاً على بعد بين 45 و60 سنتيمتر أمام الغرض الزجاجي قبل أن يصاب بالطلق الناري |
- Verifica o objecto por sinais de vida. - Positivo, forma desconhecida. | Open Subtitles | اختبر الجسم من حيث معدل الاحياء ايجابى و لكن بشكل مجهول |
Cinquenta milhões de dólares é muito dinheiro para gastar num só objecto. | Open Subtitles | فخمسون مليون دولار مبلغ طائل ليتم إنفاقه على على غرض واحد |
Parece feita por um objecto pequeno, tipo um martelo de ponta redonda. | Open Subtitles | يبدو وكأنّه حدث من قبل كائن صغير، مثل المطرقة كرويّة الشكل |
O objecto movia-se a velocidades de cerca de 30.000 km por segundo. | Open Subtitles | كان الهدف يتحرّك بسرعة ثلاثة أضعاف 10 إلى 17 أمتار بالثانية |
Pensem nisso. Agora, em termos de "design", uma cadeira de rodas é um objecto difícil. | TED | فكروا في الأمر جيدا، من ناحية تصميمية، الكرسي المتحرك أداة عصيبة للغاية، |
Bem, parece que hoje vamos fazer um teste com um objecto real. | Open Subtitles | حسنا , تبين لي بأنني ادير اختبار مع موضوع حقيقي اليوم |
Percebes? Isso contribuiu para menorizar... a imensidão do objecto. | Open Subtitles | كان الغرض من ذلك أن تبين مدى ضخامة الموضوع. |
Colocou o objecto que tinha tirado do painel num dos bolsos desses casacos. | Open Subtitles | قام بوضع الغرض الذي أخرجه من الحجرة السرية و وضعه في أحد المعاطف المعلقة هناك |
Ando é atrás do objecto que será a resposta para uma questão que me preocupa. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أني سأطارد الغرض الذي يحمل إجابة للسؤال الذي يحيرني |
Provavelmente o mesmo objecto que o atingiu nas costelas. | Open Subtitles | من المحتمل أنه نفس الجسم الذي ضرب أضلاعه |
É o único objecto conhecido do Universo com essa simetria. | Open Subtitles | أنها الجسم الوحيد المعروف بالعالم الذي لديّه هذا التماثل |
E dessa forma as esferas captavam partes das imagens e faziam uma espécie de volumes de cor tridimensionais, à medida que passam por ele, através do objecto. | TED | حتى تتمكن من إلتقاط جزء من الصور، وتشكل نوع من كميات الألوان ثلاثية الأبعاد، حين تمر من خلالها، عبر الجسم. |
É um poderoso objecto, pelo menos para um feiticeiro preso numa árvore. | Open Subtitles | إنّه غرض في غاية القوّة أقلّها بالنسبة لمشعوذ عالق داخل شجرة |
Sim, mas para a sua teoria funcionar, para fazer essa ligação, vai precisar de outro objecto com a mesma ressonância deste lado do portal. | Open Subtitles | أجل، لا، لكن لتعمل نظريتك لجعل هذا النوع من الإتصال ستحتاج إلى غرض آخر بنفس قوة المشاعر في هذا الجانب من الباب |
O trabalho semanal é escrever sobre um objecto que me seja sagrado, no qual tenha um vínculo emocional. | Open Subtitles | و الواجب هذا الاسبوع هو الكتابة عن كائن مقدس بالنسبة لي و التي لدي ارتباط عاطفي |
Mas a especialização vertical também era muito importante para prevenir todo o tipo de empatia com o objecto da observação. | TED | ولكن التخصص العامودي كان هامًا أيضًا لمنع جميع أنواع التعاطف مع الهدف المراقَب. |
Nao, trabalhámos dois anos nesta cadeira para a tornar num objecto de treino de realidade virtual para o pessoal do CSG. | Open Subtitles | لا , كنا نعمل على هذا الكرسي منذ سنتين لجعلها قابلة كـ محاكاة واقعية لتكون أداة تدريب للعاملين في قيادة بوابة النجوم |
Ele escapou da ala psiquiátrica, objecto de uma investigação em curso. | Open Subtitles | هو أحد الهاربين من جناح المرضى النفسيين موضوع لتحقيق جاري |
O debate público sobre a arquitectura fica-se, muitas vezes, pela contemplação do resultado final, como o objecto arquitectónico. | TED | النقاش العام حول فن العمارة غالباً ما ينصب على التفكير في النتيجة النهائية نوع الكائن المعماري |
Causa da morte são ferimentos por objecto cortante no pescoço. | Open Subtitles | سبب الوفاة هو إصابة في العنق من آلة حادة |
Nunca introduzam um objecto de metal ou o vosso animal irá parecer uma árvore de Natal iluminada. | Open Subtitles | لا تدخلوا أبداً غرضاً معدنياً وإلا ستجعلونه يبدو كشجرة العيد |
Bem vindos ao Leilão da Sociedade Histórica, o nosso primeiro objecto um vaso de ouro do século 17, | Open Subtitles | مرحبا بكم في المزاد التاريخي. القطعة الاولى فازة من القرن السابع عشر |
Algum objecto de interesse ou beleza que ambos podem fingir que admiram durante cinco minutos antes de ela querer usar o teu pinto. | Open Subtitles | بعض من الأغراض المثيرة أو الجميلة ، كلاكما يمكنكم إبداء إعجابكم بها لمدة 5 دقائق ، قبل أن تنقز إلى حضنك |
Desculpa? Estamos a falar do relógio, as tesouras e a chave. Mais nenhum objecto. | Open Subtitles | سنأخذ المقص، المنبه والمفتاح، لا أغراض آخرى |
Eu vi-a usar um objecto similar num rapaz que ficou louco e matou um monte de padres. | Open Subtitles | رأيتها تستخدم آداة مماثلة على فتى جُنّ وقتل زمرة قساوسة |
Confie em mim. Toda a sua vida será destruída por este objecto. | Open Subtitles | ثق بي ، حياتك بأكملها سوف تتدمر بواسطة هذا الشيئ |