ويكيبيديا

    "objecto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الغرض
        
    • الجسم
        
    • غرض
        
    • كائن
        
    • الهدف
        
    • أداة
        
    • موضوع
        
    • الكائن
        
    • حادة
        
    • غرضاً
        
    • القطعة
        
    • الأغراض
        
    • أغراض
        
    • آداة
        
    • الشيئ
        
    Retirou um objecto que lá estava e foi até ao corredor. Open Subtitles ثم أخذ الغرض الذي كان هناك و ذهب إلى الممر
    O que significa que ele se encontrava entre 45 a 60 centímetros na frente do objecto de vidro quando foi baleado. Open Subtitles ما يعني أنه كان واقفاً على بعد بين 45 و60 سنتيمتر أمام الغرض الزجاجي قبل أن يصاب بالطلق الناري
    - Verifica o objecto por sinais de vida. - Positivo, forma desconhecida. Open Subtitles اختبر الجسم من حيث معدل الاحياء ايجابى و لكن بشكل مجهول
    Cinquenta milhões de dólares é muito dinheiro para gastar num só objecto. Open Subtitles فخمسون مليون دولار مبلغ طائل ليتم إنفاقه على على غرض واحد
    Parece feita por um objecto pequeno, tipo um martelo de ponta redonda. Open Subtitles يبدو وكأنّه حدث من قبل كائن صغير، مثل المطرقة كرويّة الشكل
    O objecto movia-se a velocidades de cerca de 30.000 km por segundo. Open Subtitles كان الهدف يتحرّك بسرعة ثلاثة أضعاف 10 إلى 17 أمتار بالثانية
    Pensem nisso. Agora, em termos de "design", uma cadeira de rodas é um objecto difícil. TED فكروا في الأمر جيدا، من ناحية تصميمية، الكرسي المتحرك أداة عصيبة للغاية،
    Bem, parece que hoje vamos fazer um teste com um objecto real. Open Subtitles حسنا , تبين لي بأنني ادير اختبار مع موضوع حقيقي اليوم
    Percebes? Isso contribuiu para menorizar... a imensidão do objecto. Open Subtitles كان الغرض من ذلك أن تبين مدى ضخامة الموضوع.
    Colocou o objecto que tinha tirado do painel num dos bolsos desses casacos. Open Subtitles قام بوضع الغرض الذي أخرجه من الحجرة السرية و وضعه في أحد المعاطف المعلقة هناك
    Ando é atrás do objecto que será a resposta para uma questão que me preocupa. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أني سأطارد الغرض الذي يحمل إجابة للسؤال الذي يحيرني
    Provavelmente o mesmo objecto que o atingiu nas costelas. Open Subtitles من المحتمل أنه نفس الجسم الذي ضرب أضلاعه
    É o único objecto conhecido do Universo com essa simetria. Open Subtitles أنها الجسم الوحيد المعروف بالعالم الذي لديّه هذا التماثل
    E dessa forma as esferas captavam partes das imagens e faziam uma espécie de volumes de cor tridimensionais, à medida que passam por ele, através do objecto. TED حتى تتمكن من إلتقاط جزء من الصور، وتشكل نوع من كميات الألوان ثلاثية الأبعاد، حين تمر من خلالها، عبر الجسم.
    É um poderoso objecto, pelo menos para um feiticeiro preso numa árvore. Open Subtitles إنّه غرض في غاية القوّة أقلّها بالنسبة لمشعوذ عالق داخل شجرة
    Sim, mas para a sua teoria funcionar, para fazer essa ligação, vai precisar de outro objecto com a mesma ressonância deste lado do portal. Open Subtitles أجل، لا، لكن لتعمل نظريتك لجعل هذا النوع من الإتصال ستحتاج إلى غرض آخر بنفس قوة المشاعر في هذا الجانب من الباب
    O trabalho semanal é escrever sobre um objecto que me seja sagrado, no qual tenha um vínculo emocional. Open Subtitles و الواجب هذا الاسبوع هو الكتابة عن كائن مقدس بالنسبة لي و التي لدي ارتباط عاطفي
    Mas a especialização vertical também era muito importante para prevenir todo o tipo de empatia com o objecto da observação. TED ولكن التخصص العامودي كان هامًا أيضًا لمنع جميع أنواع التعاطف مع الهدف المراقَب.
    Nao, trabalhámos dois anos nesta cadeira para a tornar num objecto de treino de realidade virtual para o pessoal do CSG. Open Subtitles لا , كنا نعمل على هذا الكرسي منذ سنتين لجعلها قابلة كـ محاكاة واقعية لتكون أداة تدريب للعاملين في قيادة بوابة النجوم
    Ele escapou da ala psiquiátrica, objecto de uma investigação em curso. Open Subtitles هو أحد الهاربين من جناح المرضى النفسيين موضوع لتحقيق جاري
    O debate público sobre a arquitectura fica-se, muitas vezes, pela contemplação do resultado final, como o objecto arquitectónico. TED النقاش العام حول فن العمارة غالباً ما ينصب على التفكير في النتيجة النهائية نوع الكائن المعماري
    Causa da morte são ferimentos por objecto cortante no pescoço. Open Subtitles سبب الوفاة هو إصابة في العنق من آلة حادة
    Nunca introduzam um objecto de metal ou o vosso animal irá parecer uma árvore de Natal iluminada. Open Subtitles لا تدخلوا أبداً غرضاً معدنياً وإلا ستجعلونه يبدو كشجرة العيد
    Bem vindos ao Leilão da Sociedade Histórica, o nosso primeiro objecto um vaso de ouro do século 17, Open Subtitles مرحبا بكم في المزاد التاريخي. القطعة الاولى فازة من القرن السابع عشر
    Algum objecto de interesse ou beleza que ambos podem fingir que admiram durante cinco minutos antes de ela querer usar o teu pinto. Open Subtitles بعض من الأغراض المثيرة أو الجميلة ، كلاكما يمكنكم إبداء إعجابكم بها لمدة 5 دقائق ، قبل أن تنقز إلى حضنك
    Desculpa? Estamos a falar do relógio, as tesouras e a chave. Mais nenhum objecto. Open Subtitles سنأخذ المقص، المنبه والمفتاح، لا أغراض آخرى
    Eu vi-a usar um objecto similar num rapaz que ficou louco e matou um monte de padres. Open Subtitles رأيتها تستخدم آداة مماثلة على فتى جُنّ وقتل زمرة قساوسة
    Confie em mim. Toda a sua vida será destruída por este objecto. Open Subtitles ثق بي ، حياتك بأكملها سوف تتدمر بواسطة هذا الشيئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد