Todos os objectos visíveis não são mais que máscaras de cartão. | Open Subtitles | جميع الأشياء المرئية ما هي إلا أقنعة تخفي ما ورائها |
Vemos objectos de grande beleza e temos de possuí-los. | Open Subtitles | نرى الأشياء ذات الجمال العظيم، وعلينا الحصول عليها |
Os objectos permitem alterar a realidade de uma forma que não entendemos. | Open Subtitles | الأغراض تمكننا من تغيير الواقع لمستويات لا يمكن لأدمغتنا فهمها حتى |
Estes objectos devem permanecer convosco, durante todo o tempo, até à entrega. | Open Subtitles | هذه الأغراض يجب أن تبقيها عندك في كل الأوقات، حتى التسليم |
Pesquiso, colecciono e interpreto objectos e imagens com significado. | TED | أنا أبحث وأجمّع وأفسّر أشياء وصورًا ذات أهمية. |
Lembra-se de quando disse que a energia mediúnica invade objectos quotidianos? | Open Subtitles | أتتذكر عن الطاقة الجائشة التي تنغرس في أغراض أي شخص؟ |
Algumas coisas especiais, objectos enfeitiçados. Uma harpa de feiticeiro... | Open Subtitles | وبعض الأشياء النادرة , أجسام مسحورة وقيثارة مسحورة |
- Oui. Mas a ideia não era roubar objectos de pouco valor? | Open Subtitles | نعم و لكن ألم تكن فكرة سرقة الأشياء ستكلف قليلاً ؟ |
- o martelo do assassino ou a taca do envenenador - colecciono apenas os mais requintados objectos do seu género. | Open Subtitles | أنا لا أجمع القطع الأثريِّة من الجرائم كسلاح القاتل، والكأس المسمَّم أنا أجمع أفضل الأشياء من نوعها فقط |
Não, é mais para nos certificarmos que alguns dos objectos estão nas mesmas condições... quando o seguro foi feito. | Open Subtitles | لا, هذا فقط للتأكد أن بعض الأشياء في نفس الحالة التي كانت عليها عندما تم التأمين عليها |
Eles pedem-me para lançar feitiços, mover objectos sem tocar neles, e, é claro, para ver pessoas mortas. | Open Subtitles | يطلبون مني إلقاء التعاويذ وتحريك الأشياء دون لمسها وفي بعض الأحيان, أن أري الأشخاص الميتين |
Apenas objectos pessoais, minha senhora. E escreva aqui tudo o que levar. | Open Subtitles | الأغراض الشخصية فقط ، ياسيدتى و أكتبيّ أيّاً كان ما ستأخذيه. |
Quando objectos do outro universo atravessam para o nosso lado, têm energia. | Open Subtitles | حين تعبر الأغراض من عالم آخر إلى عالمنا، تكون لديها طاقة. |
Começamos pelo número de objectos que estamos a baralhar, quatro neste caso, e multiplicamos sucessivamente por inteiros mais pequenos até atingirmos o um. | TED | نبدأ بعدد الأغراض التي نريد ترتيبها، أربعة في هذه الحالة، ونضربه بالأعداد الصحيحة الأصغر على التوالي حتى نصل إلى العدد واحد. |
Agora, se bem se lembra, foi alvejar objectos inanimados que, para já, o trouxe até mim para terapia. | Open Subtitles | حسناً, حسب ما أتذكر إطلاق النار على أشياء جامدة هو الذي جعلك تأتي إلي بالمقام الأول |
Este demonstra que descobrir ligações escondidas em objectos quotidianos tem implicações muito profundas. | TED | إنه يوضح أن إيجاد صلات مخفية في أشياء يومية يمكنُ أن يتردد صداها بعمق. |
Os nossos barcos eram revistados para assegurar que não contrabandeávamos objectos religiosos. | Open Subtitles | تم تفتيش جميع السفن للتأكد من عدم تهريبها أي أغراض دينية. |
Ele quer enviar objectos de um ponto para outro? | Open Subtitles | هو يحاول إرسال أجسام فعلية من مكان لآخر؟ |
As pessoas eram objectos. Foi isso que aprenderam um com o outro. | Open Subtitles | لقد كان الناس أدوات لسعادتكما هذا ما قد علمتموه لبعضكما البعض |
E acaba-se com uns 100, na parte interior do sistema solar, objectos do tamanho da lua até uns do tamanho de Marte. | Open Subtitles | و تنتهي الى ربّما مائه في الجزء الداخلي للنظام الشمسي من اشياء فى حجم القمر وتزداد إلى حجم المريخ |
São só objectos pessoais, não quero andar com isto atrás e gosto de saber que fica em boas mãos. | Open Subtitles | إنها مجرد متعلقات شخصية ولكني لا أريد أن آخذها معي. وأريد أن أطمئن بأنها في أيد أمينة. أمر مضحك، هه؟ |
Ela abomina objectos pontiagudos, então não fumes na presença dela nem ofereças uma faca ou algo assim. | Open Subtitles | هي تكره جميع المواد المدببة، لذا لا تُدخن بحضرتها أو تسلمها سكينًا أو ما شابه. |
Assim podemos enviar ondas sonoras, elas batem em objectos como peixes, e são reflectidas. | TED | و يمكننا إرسال موجات صوتية, إنها ترتد من كائنات مثل الأسماك وهي موجات منعكسة. |
Nem imaginas as coisas que se podem fazer com os objectos que existem por aí neste planeta. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تصدقي ماذا يمكنك أن تصنعي من مواد بسيطة موجودة في الأرض |
Quando lhe trouxeram os seus objectos, estava lá tudo? | Open Subtitles | حين أعادوا مقتنيات زوجك السابقة هل كانت كله موجودة ؟ |
O Cleric foi implementado... e enviado para procurar e destruir tais objectos que restassem e, se necessário, aqueles que tentassem... | Open Subtitles | الكاهن هو أداة موجوده للبحث و التدمير. للأشياء التى تبقت. |
Se olharem para esta imagem, vêem uma vasta escuridão com alguns objectos luminosos. | TED | اذا نظرت في هذه الصورة سترى الكثير من الظلام المصحوب ببعض الاجسام المضيئة. |