"obstrução à justiça" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إعاقة العدالة
        
    • عرقلة سير العدالة
        
    • عرقلة العدالة
        
    • عرقلة لسير العدالة
        
    • لعرقلة سير العدالة
        
    • بإعاقة العدالة
        
    • إعاقة سير العدالة
        
    • إعاقة عدالة
        
    • بعرقلة العدالة
        
    • عرقلة للعدالة
        
    • تعطيل العدالة
        
    • لإعاقة العدالة
        
    Se te aproximares, serás preso por obstrução à justiça. Open Subtitles إن تدخّلت في القضيّة، فستُعتقَل بتهمة إعاقة العدالة.
    Omissão de provas, obstrução à justiça. Esses são crimes graves. Open Subtitles الكتمان على دليل, إعاقة العدالة هذه جرائم خطيرة
    Achas que um ex-polícia entende o conceito de obstrução à justiça. Open Subtitles المرء سيظنّ أنّ شُرطيّة سابقة ستفهم معنى عرقلة سير العدالة.
    Sabem, podia mandar-vos prender por obstrução à justiça. Open Subtitles يمكننا اعتقالكما بتهمة عرقلة العدالة كيف؟
    Temos obstrução à justiça, testemunhas que foram compradas... e desaparecimento de provas. Open Subtitles لدينا عرقلة لسير العدالة. شهادة زور، إخفاء للأدلة.
    Não pense que não a acuso por obstrução à justiça e mais qualquer coisa que me ocorra. Open Subtitles أرسلكِ بعيداً لعرقلة سير العدالة وأي شيء آخر يمكنني أن أفكر به
    Acusaste uma vice-procuradora de obstrução à justiça. Open Subtitles أنت اتهمت للتو مساعدة المحامي العام بإعاقة العدالة
    Isto é sequestro, obstrução à justiça... Open Subtitles نحن نتكلم عن قضية الإختطاف، إعاقة العدالة
    Se tu não entregares isso, vou acusar-te de obstrução à justiça, e ele vai acusar-te de interferires com uma investigação Federal, e talvez assassínio e tu vais rezar pelos bons velhos tempos, em que as tuas preocupações Open Subtitles إذا لم تسلميه، فسوف أوجه إليك تهمة إعاقة العدالة وسوف يوجه لك تهمة التدخل بتحقيق فيدرالي.. وربما تهمة القتل حتى..
    - Dadas as circunstâncias, posso abrir uma excepção à acusação por obstrução à justiça. Open Subtitles تحت ظروف كهذه قد أتخذ استثناء لتهمة إعاقة العدالة
    Quer mesmo que acrescente obstrução à justiça e cumplicidade num homicídio? Open Subtitles أتريدين أن أضيف إليها حقاً عرقلة سير العدالة والتواطؤ مع قاتل؟
    Senão nós vamos encontrar esses tipos, e volto aqui para o prender por obstrução à justiça. Open Subtitles والا نحن سوف نجد الرجلين بواسطتنا و بعد ذلك نرجع الى هنا مرة اخرى و نقبض عليك بسبب عرقلة سير العدالة.
    Está preso... por tráfico de seres humanos e obstrução à justiça. Open Subtitles أنت رهن الإعتقال , بتهمة الإتّجار بالبشر و عرقلة سير العدالة
    Bem, talvez se devesse começar a preocupar com a sua defesa legal porque, neste momento, poderá enfrentar acusações de obstrução à justiça e cumplicidade. Open Subtitles حسنٌ ، ربّما عليك القلق الآن بشأن دفاعك القانوني لأنّك الآن تواجه تهمة عرقلة العدالة والمساعدة بعد وقوع الحادث.
    Sabem que vos posso indiciar a todos por obstrução à justiça, não sabem? Open Subtitles الآن. يمكنني اعتقالكم بتهمة عرقلة العدالة الآن،
    Escondeu-nos informações durante esta investigação, é considerado obstrução à justiça. Open Subtitles أنت تحجب معلومات عنّا خلال هذا التحقيق، إنّه يُعتبر عرقلة لسير العدالة.
    Deixo-te sozinho por meia hora, e és preso por obstrução à justiça? Open Subtitles انا اتركك لنصف ساعة فيتم اعتقالك لعرقلة سير العدالة ؟
    Querem que acuse o homem de obstrução à justiça durante uma audiência aberta. Open Subtitles إنكَ تطلبني بأن أتهم رجل بإعاقة العدالة .بمحكمةٍ علنيّة
    Se for por aí, eu avanço com obstrução à justiça e o juiz com desrespeito. Open Subtitles . حسنا،تقول التعديل الأول. أقول إعاقة سير العدالة.
    Ele tem arrombamentos, obstrução à justiça, falsa identidade, suborno a uma testemunha. Open Subtitles لديه حالات سرقة, إعاقة عدالة إنتحال شخصية وهمي, رشوة شاهد
    Podemos ser ambos acusados de obstrução à justiça. Open Subtitles يُمكن أن نُتّهم َ نحن الإثنين بعرقلة العدالة
    Prestaste uma falsa declaração no registo, isso é obstrução à justiça. Open Subtitles لقد أدليتَ بإفادة خاطئة في السجلات ذلك يعتبر عرقلة للعدالة
    No momento em que entrou aqui e mostrou esse quid pro quo, tornou-se culpada por obstrução à justiça. Open Subtitles بمجرّد دخولك و عرضك لبنود الصفقة أصبحت مذنبة بتهمة تعطيل العدالة
    E se não me disser o que sabe, terei de o deter por obstrução à justiça. Open Subtitles و ما لم تخبرني ما تعرفه، سأضطرّ لاعتقالك لإعاقة العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more