"obtivemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حصلنا على
        
    • حصلنا عليه
        
    • سحبنا
        
    • لقد أخذنا
        
    obtivemos estas imagens de uma pizzaria do outro lado da rua. Open Subtitles لقد حصلنا على هذه اللقطات من متجر بيتزا عبر الشارع.
    obtivemos os nossos divórcios ao mesmo tempo e encontrámo-nos. Open Subtitles لقد حصلنا على طلاقنا بنفس اليوم وذهبنا معاً.
    Em cerca de meia hora obtivemos cinco amostras, de cinco tubarões diferentes, TED وفي خلال نصف ساعة حصلنا على خمسة عينات ,من خمسة قروش مختلفة
    Ao invés disso, o que obtivemos foram os "trolls". TED وبدلاً من ذلك ما حصلنا عليه هم المتصيدون.
    Isto é o que obtivemos do perfil da internet. Open Subtitles هذا ما حصلنا عليه من ملفه الشخصي للمواعدة.
    obtivemos esta mensagem do atendedor de chamadas da vítima. Open Subtitles سحبنا هذه الرسالة من جهاز الضحيّة للرد على المكالمات.
    obtivemos o processo disciplinar do Jason Kent. Open Subtitles " لقد أخذنا ملف " جيسون كينت الإنضباطي ويبدو أنه قضى وقتاً في الإنفرادي
    obtivemos dados da Organização Gallup, conhecida pelas últimas sondagens eleitorais. TED حصلنا على بيانات من منظمة غالوب و التي تطلعك بكل استطلاعات الرأي السياسية التي جرت مؤخرا
    Quando dissociámos a pena e a colocámos em cultura, obtivemos uma massa de células azuis. TED لذا عندما فصلنا الريش ووضعناه في طبق، حصلنا على كمية من الخلايا الزرقاء
    B.L. : Certo? obtivemos as nossas observações. TED ب. ل: صحيح؟ إذن فلدينا ملاحظاتنا. لقد حصلنا على بياناتنا.
    Graças a Chernobyl, obtivemos asilo nos EUA. TED شكرا لتشرنوبل، لقد حصلنا على اللجوء في أمريكا.
    E obtivemos algo mais lato, uma espécie de grande conjunto de dados com uma verdadeira pegada global, evocando uma conversa que se está a estabelecer em todo o lado. TED ولقد حصلنا على شيء أوسع قليلاً مثل البيانات الكبيرة مع بصمة عالمية حقاً يذكرنا بمحادثة أن ما يحدث في كل مكان.
    obtivemos uma vacina da gripe, aplicámo-la nos nossos Nanopatch's e aplicámos os Nanopatch's na pele, e esperámos — e isto num animal vivo. TED حصلنا على لقاح انفلونزا، وقمنا بوضعه على النانوباتش وقمنا بوضعها على الجلد، وانتظرنا.. وذلك على حيوان حي.
    No mês passado, obtivemos o último aval académico do nosso modelo. TED في الشهر المنصرم، حصلنا على مطلق التأييد الأكاديمي لنموذجنا.
    Há anos que fazemos estas experiências e obtivemos sempre os mesmos resultados. TED قمنا بهذه التجارب على مدى عدة سنوات، ودائما حصلنا على نفس النتائج.
    Há cem mil anos atrás, uma baleia viola um golfinho, e isto é o que obtivemos. Open Subtitles منذ مئات الآف السنين بعض الحوت الاحدب إعتدت على دولفين وهذا ما حصلنا عليه
    Fizemos algumas modificações desde que o obtivemos, mas, basicamente, funciona assim. Open Subtitles ..أجرينا بعض التعديلات منذ أن حصلنا عليه لكنني سأقول لك كيف يعمل
    obtivemos todas as roupas dessa noite, porque vamos analisá-las. Open Subtitles حسناً، سحبنا للتو كل الملابس من تلك الليلة، لأننا سنذهب من خلالها ونبحث عن دليل.
    Há meses atrás, o Auggie e eu obtivemos os dados do GPS do carro do Henry Wilcox. Open Subtitles منذ بضعة اشهر، انا و"اوجي" سحبنا بيانات نظام تحديد المواقع من سيارة "هنري ويلكوكس"
    obtivemos o teu ADN pelo cão Félix. Open Subtitles لقد أخذنا حمضك النووي من الكلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more