obtivemos estas imagens de uma pizzaria do outro lado da rua. | Open Subtitles | لقد حصلنا على هذه اللقطات من متجر بيتزا عبر الشارع. |
obtivemos os nossos divórcios ao mesmo tempo e encontrámo-nos. | Open Subtitles | لقد حصلنا على طلاقنا بنفس اليوم وذهبنا معاً. |
Em cerca de meia hora obtivemos cinco amostras, de cinco tubarões diferentes, | TED | وفي خلال نصف ساعة حصلنا على خمسة عينات ,من خمسة قروش مختلفة |
Ao invés disso, o que obtivemos foram os "trolls". | TED | وبدلاً من ذلك ما حصلنا عليه هم المتصيدون. |
Isto é o que obtivemos do perfil da internet. | Open Subtitles | هذا ما حصلنا عليه من ملفه الشخصي للمواعدة. |
obtivemos esta mensagem do atendedor de chamadas da vítima. | Open Subtitles | سحبنا هذه الرسالة من جهاز الضحيّة للرد على المكالمات. |
obtivemos o processo disciplinar do Jason Kent. | Open Subtitles | " لقد أخذنا ملف " جيسون كينت الإنضباطي ويبدو أنه قضى وقتاً في الإنفرادي |
obtivemos dados da Organização Gallup, conhecida pelas últimas sondagens eleitorais. | TED | حصلنا على بيانات من منظمة غالوب و التي تطلعك بكل استطلاعات الرأي السياسية التي جرت مؤخرا |
Quando dissociámos a pena e a colocámos em cultura, obtivemos uma massa de células azuis. | TED | لذا عندما فصلنا الريش ووضعناه في طبق، حصلنا على كمية من الخلايا الزرقاء |
B.L. : Certo? obtivemos as nossas observações. | TED | ب. ل: صحيح؟ إذن فلدينا ملاحظاتنا. لقد حصلنا على بياناتنا. |
Graças a Chernobyl, obtivemos asilo nos EUA. | TED | شكرا لتشرنوبل، لقد حصلنا على اللجوء في أمريكا. |
E obtivemos algo mais lato, uma espécie de grande conjunto de dados com uma verdadeira pegada global, evocando uma conversa que se está a estabelecer em todo o lado. | TED | ولقد حصلنا على شيء أوسع قليلاً مثل البيانات الكبيرة مع بصمة عالمية حقاً يذكرنا بمحادثة أن ما يحدث في كل مكان. |
obtivemos uma vacina da gripe, aplicámo-la nos nossos Nanopatch's e aplicámos os Nanopatch's na pele, e esperámos — e isto num animal vivo. | TED | حصلنا على لقاح انفلونزا، وقمنا بوضعه على النانوباتش وقمنا بوضعها على الجلد، وانتظرنا.. وذلك على حيوان حي. |
No mês passado, obtivemos o último aval académico do nosso modelo. | TED | في الشهر المنصرم، حصلنا على مطلق التأييد الأكاديمي لنموذجنا. |
Há anos que fazemos estas experiências e obtivemos sempre os mesmos resultados. | TED | قمنا بهذه التجارب على مدى عدة سنوات، ودائما حصلنا على نفس النتائج. |
Há cem mil anos atrás, uma baleia viola um golfinho, e isto é o que obtivemos. | Open Subtitles | منذ مئات الآف السنين بعض الحوت الاحدب إعتدت على دولفين وهذا ما حصلنا عليه |
Fizemos algumas modificações desde que o obtivemos, mas, basicamente, funciona assim. | Open Subtitles | ..أجرينا بعض التعديلات منذ أن حصلنا عليه لكنني سأقول لك كيف يعمل |
obtivemos todas as roupas dessa noite, porque vamos analisá-las. | Open Subtitles | حسناً، سحبنا للتو كل الملابس من تلك الليلة، لأننا سنذهب من خلالها ونبحث عن دليل. |
Há meses atrás, o Auggie e eu obtivemos os dados do GPS do carro do Henry Wilcox. | Open Subtitles | منذ بضعة اشهر، انا و"اوجي" سحبنا بيانات نظام تحديد المواقع من سيارة "هنري ويلكوكس" |
obtivemos o teu ADN pelo cão Félix. | Open Subtitles | لقد أخذنا حمضك النووي من الكلب |