"ocorreu que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ببالك أنه
        
    • ببالي بأن
        
    • خطر في بالك
        
    • وان حدث
        
    • يخطر ببالي أن
        
    Powell, ainda não te ocorreu... que ele pode ser um dos terroristas a aldrabar-te... ou um tarado lá dentro? Open Subtitles باول, هل خطر ببالك أنه يُمكنُ أَنْ يَكُونَ واحداً من الإرهابيين الذين يتلاعبون بك أَو شخص مخبولِ هناك؟
    Não te ocorreu que tivesse falhado? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أنه ربما أخطأ التصويب؟
    Não me ocorreu que era na verdade uma troca de reféns, e que a minha fuga seria entendida com um acto hostil. Open Subtitles لم يخطر ببالي بأن تلك كانت عملية تبادل للأسرى و بأن قيامي بالقفز سيؤخذ على أنه فعل عدائي
    Nunca me ocorreu que deitar fora os comprimidos ia ser um problema. Open Subtitles لم يخطر ببالي بأن هذه الحبوب ستكون مشكلة له
    Alguma vez lhe ocorreu que que estas mulheres podem também ser gratas? Open Subtitles هل خطر في بالك أنَّ هؤلاء النّساء قد يكنَّ شاكرات أيضاً؟
    Já te ocorreu que posso ser realmente assim tão estúpida? Open Subtitles ألم خطر في بالك لوهلة أنني قد أكون بهذا الغباء؟
    Já te ocorreu que ele está a tentar recrutar-te? Open Subtitles هل سبق وان حدث لك بأنه يحاول تجنيدك؟
    Já te ocorreu que foste à procura do teu propósito Open Subtitles هل سبق وان حدث لك ان قمت بالبحث عن هدفك
    Nunca me ocorreu que tinha um paraquedas invisível. Open Subtitles ولم يخطر ببالي أن لدي مظلّة مخفيّة.
    Nunca me ocorreu que o Frost estivesse a planear um assassinato. Open Subtitles (لم يخطر ببالي أن (فروست كان يخطط لأمر ما كالقتل
    Já te ocorreu que um conselho seja melhor do que uma boca fechada? Open Subtitles أخطر ببالك أنه ربما عليك إغلاق فمك؟
    Não te ocorreu que pode ser um impostor, aliado da Bruxa Malvada, enviado para nos matar? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أنه من المُحتمل أن يكون محتالاً ؟ وأنهيعملمع الساحرةالشريرة... -وهي أرسلته لقتلنا
    Já te ocorreu que isto não é sobre ti? Open Subtitles هل خطر في بالك ان هذا الامر لا يدور حولك ؟
    Já lhe ocorreu que ele alinhou na mentira que ela contou? Open Subtitles هل خطر في بالك أنه لربما تواطأ في الكذبة التي أخبرتكِ بها؟
    Nunca me ocorreu que tivesse algo para dar. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لم يخطر ببالي أن هناك ما سوف أقوم بمنحه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more