Não pode me culpar por ocultar que tive um caso com ela. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تلومني على محاولتي إخفاء أنني أقمت علاقة معها |
Ao ocultar pequenos rádios microfone por todo o charco, a equipa esperava escutar na actividade da noite. | Open Subtitles | من خلال إخفاء ميكروفونات صغيرة حول حوض الماء تمنى أفراد الطاقم التنصت على النشاط الليلي |
Onde está a honra de ocultar segredos aos irmãos? | Open Subtitles | أين الشرف في إخفاء الأسرار عن إخوتك؟ |
Não é possível esconder um soco ou ocultar a ação. | TED | لا يوجد أي إمكانية لإخفاء أي ضربة أو حركة، |
Ele tentou ocultar a sua identidade de todos, o mais tempo possível. | Open Subtitles | لقد كان يحاول اخفاء هويته عن اى انسان لاطول فترة ممكنة |
Distorcer a verdade e ocultar provas, prejudica mais do que a minha reputação. | Open Subtitles | عندما تشوه الواقع و تخفى الدلائل , تؤذينى أكثر مما قد تؤذينى سمعتى المشوهه |
Não queremos ocultar nem obscurecer o facto... como se tivéssemos de ter vergonha disso. | Open Subtitles | "ولا نريدُ أن نخفي أو نحجب الحقيقة" "كما لو أنّ علينا أن نخجلَ منها" |
ocultar provas para incriminar um fuzileiro não é menos perverso do que acusar o meu cliente de homicídio! | Open Subtitles | حجب دليل للأحاطة بجنود البحرية للولايات المتحدة ليس أقل من اتهام موكلى بتلك الجريمة |
Algumas pessoas podem ser muito boas a ocultar este estado, e muitas vezes têm boas razões para o fazer. | TED | بعض الأشخاص بإمكانهم أن يكونوا جيدين جدًا في إخفاء هذه الحالة، وغالبًا ما يكون لديهم أسباب وجيهة للقيام بذلك. |
Porque mais seus amigos conspirariam para ocultar... | Open Subtitles | لماذا تآمر أصدقاؤه الأربعة على إخفاء الحقيقة؟ |
No começo eu consegui ocultar a minha identidade, mas via-a tantas vezes ao longo dos anos | Open Subtitles | في البداية إستطعت إخفاء هويتي عنها ولكني رأيتها عديد المرات على مر السنوات |
A função da música aqui é precisamente a de um fetiche, de uma presença fascinante cuja função é ocultar o abismo da angústia. | Open Subtitles | وظيفة الموسيقى في الفيلم بالضبط مشابهة لوظيفة الصنم وجود ساحر خلاب وظيفته إخفاء جحيم القلق |
Às vezes, tentam ocultar a identidade queimando os dedos. | Open Subtitles | أحياناً بعض الرجال يحاولون إخفاء هويتهم بفقدان بصمات أصابعهم |
Bem, não são os únicos que são bons a ocultar informação. | Open Subtitles | حسناً، ليسوا الوحيدين البارعين في إخفاء المعلومات. |
- Suficiente para ocultar uma nave? | Open Subtitles | طاقة كافية لإخفاء مركبة فضائية، كما أردتَ القول؟ |
Depois pegaram fogo ao escritório para ocultar o crime, mas ficaram presos no elevador. | Open Subtitles | وأشعلوا النار بالمكتب لإخفاء الجريمة ولكنهم حُوصروا بالمكتب |
Suponho que sou incapaz de ocultar as minhas emoções muito bem. | Open Subtitles | من المفترض ان اكون غير قادرة على اخفاء مشاعري جيداً |
- Não irei para a cadeia. - Não podemos ocultar isso. | Open Subtitles | لا , أنا لن أذهب إلي السجن لا يمكننا اخفاء ذلك |
Deveria ter recebido alguns pedidos de liquidação horríveis dos corretores, ...mas os bancos com quem ele opera têm vindo a ocultar as perdas na expectativa que as coisas mudem. | Open Subtitles | وكان ولابد أن يتأثر بهذا الأمر لكن البنوك التى يتعامل معها .. تخفى الخسائر على أمل أن تتحسن الأمور |
Temos de ocultar a cidade de novo. | Open Subtitles | يجب أن نخفي المدينة ثانية |
Pode ocultar os nomes devido á confidencialidade, mas, viemos ajudá-la a encontrar uma ligação. | Open Subtitles | يمكنكِ حجب الأسماء لحفط الخصوصية لكننا نحن هنا لمساعدتك لنجد الرابط |
O assassino pode ter congelado a vítima para ocultar a hora da morte. | Open Subtitles | أقصد، ربما قد جمّد القاتل الضحية لحجب وقت الوفاة. إذاً هذا ما حدث هنا، أليس كذلك؟ |
Os reclusos podem ser muitos criativos a ocultar os seus contrabandos, então, temos que certificar-nos que verificamos cada... bainha, costura, borda... | Open Subtitles | السجناء يمكن أن يكونوا مبدعين في أخفاء بضاعتهم المهربة، لذا دعينا أن نكون متيقنين بفحص كل هدب و حافة و درز لحام |
Doutor, está a aconselhar a testemunha a ocultar provas ao júri de acusação? | Open Subtitles | أيها المحامي، أتنصح الشاهد بإخفاء أدلة عن محكمة فيدرالية؟ |
Mas toda a magia da Primavera não bastava... para ocultar a miséria da fazenda 'Manor'. | Open Subtitles | لكن كل قدارت الربيع السحرية قد لاتكون كافية لاخفاء بؤس مزرعة مانور |
É esse o vosso trabalho como contadores de histórias, é ocultar o facto de que os estamos a fazer esforçar-se intelectualmente. | TED | تلك مهمتك كراو للقصة، أن تخفي حقيقة أنك تجعلهم يعملون من أجل طعامهم. |
Deixa de te ocultar de quem Deus quer que seja. | Open Subtitles | تَوَقَّف عَن الاختِباءِ مِما يُريدُكَ الله أن تَكون |
Imaginei que as escadas tinham sido deliberadamente seladas para ocultar o seu objectivo original, mas não tinha ideia de qual era este objectivo. | Open Subtitles | تصورت ان السلالم كانت مغلقة بشكل متعمد لإخْفاء غرضهم الأصلي لكن لم تكن لدي اي فكرة عن ذلك الغرض |