| É o que todo o homem ofendido faria. Estou a espezinhar-te! | Open Subtitles | هذا ما سيفعله أى شخص أحس بالإهانة وهو ضرب مؤخرتك |
| Ele não fica ofendido quando não o convidas para jantar? | Open Subtitles | ألم يشعر بالإهانة عندما امتنعت عن دعوته إلى العشاء؟ |
| E o tipo que está ofendido porque Você não respondeu à chamada. | Open Subtitles | وشخص آخر مستاء جداً بخصوص مكالمتك الأخيرة |
| Fiquei ofendido com isso. Mas essas perguntas são todas boas... | Open Subtitles | إنني أتلقى إهانة كبيرة بذلك, و لكنها أسئلة جيدة, |
| Por que é que eu ia ficar ofendido? | Open Subtitles | أوه، أوه، لا، أعني، لمَا سأشعر بالإساءة من ذلك ؟ |
| ...assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. | Open Subtitles | وأغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضاً لمن أساء إلينا |
| Teria ficado ofendido se tivesse ido para outro sítio. | Open Subtitles | كنت لأشعر بالإهانة إن كنتِ توجهتِ لمكانٍ آخر |
| Fico até ofendido que pense que estou por trás disso. | Open Subtitles | سأشعر بالإهانة إذا ظننت بأني مسؤول عن هذا الأمر |
| Não estou ofendido, porque não sou realmente o teu irmão. | Open Subtitles | أنا لا أشعر بالإهانة. لأنني لست أخاك فعلياً |
| Então, sentiste-te ofendido de alguma forma pela nossa interacção social aqui? | Open Subtitles | اسمع، هل شعرت بالإهانة من تفاعلنا الإجتماعى؟ |
| Sinto-me ofendido. Como é que pudeste dizer-me isso? | Open Subtitles | تباً , أنا أشعر بالإهانة كيف تستطعين قول هذا ؟ |
| É uma sorte que não fique ofendido. | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّه محظوظُ أنا لا أَشْعرُ بالإهانة بسهولة. |
| Como teu funcionário, fiquei ofendido, porque preciso disto para o meu caso. | Open Subtitles | وبصفتي موظفكِ، أنا مستاء منكِ لأنّني أحتاج ذلك لأجل حالتي |
| Enquanto Ísis e Hórus se instalavam no seu humilde alojamento, os escorpiões estavam furiosos por a mulher abastada ter ofendido a sua ama divina. | TED | عندما استقرّت آيزيس وهورس في مسكنهم المتواضع، ثارت ثائرة العقارب من إهانة المرأة الثريّة لسيّدتهم. |
| Espero que não o tenha ofendido. | Open Subtitles | يا إلهي! أتمنى حقًا أني لم أقم بالإساءة لك |
| Provavelmente bebi muito ontem à noite, por isso, se fiz alguma coisa que te possa ter ofendido, peço desculpa. | Open Subtitles | كان لي ربما الكثير للشرب في الليلة الماضية حتى إذا فعلت أي شيء يمكن أن يكون أساء لكم، وأنا .. آسف. |
| Lamento ter-te ofendido, meu cabrão de merda. | Open Subtitles | يا للهول ، أنا أسف أنني أهنتك أيها الحثالة البيضاء |
| Durante o intervalo, um xerife mostrou-se ofendido por o porteiro ter entrado na sala de audiências. | TED | و في فترة الإستراحة كان هناك نائب الشريف والذي شعر ببعض الإهانة من أن حاجب المحكمة يجلس بداخل القاعة. |
| O pão nosso de cada dia nos dái hoje, e perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. | Open Subtitles | خبزنا الذى للغد أعطنا اليوم يا ذا المجد وأغفر لنا ذنوبنا يا مولانا كما نغفر نحن للمذنبين |
| Estou ofendido. Que tal hoje à noite? | Open Subtitles | لقد أهنت ماذا عن الليلة ؟ |
| Não estou ofendido. Você é tal e qual como esperava. | Open Subtitles | لا أشعر بأي إساءة أنت الى حد كبير كما توقعتك |
| Ouviu dizer que eu fiz uma piada sobre dentistas e ficou ofendido! | Open Subtitles | عرف أني ألقيت نكتة بسيطة عن أطباء الأسنان وشعر بالاهانة. |
| Perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. | Open Subtitles | إلهي أغفر لنا تجاوزاتنا كما غفرنا للذين أخطئوا في حقنا |
| Como professor, fiquei ofendido quando um treinador me pediu relatórios de desempenho. | Open Subtitles | كمدرس، تمت إهانتي عندما طلب مني مدرب أن أمده تقارير للمنهج |
| Senhor, pesa-me de todo o coração ter-Vos ofendido. | Open Subtitles | أيها الرب أنا آسفة من كل قلبي إن أسأت إليك |
| Não quero que fique ofendido, mas a resposta pode afectar a sua cirurgia. Tudo bem. | Open Subtitles | , لا أريد اهانتك لكن الاجابة قد تؤثر في الجراحة |