"ofereceste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عرضت
        
    • عرضتِ
        
    • تطوعت
        
    • عرضته
        
    • عرضتي
        
    • أنت لم تقدم
        
    Bem, se pensas assim, porque é que te ofereceste para me ajudar? Open Subtitles حسناً اذا انت تفكرين هكذا اذاً لم عرضت علي المساعدة ؟
    Por que te ofereceste para levar o ouro dele? Open Subtitles فيم كنت تفكر عندما عرضت عليه فكرة حمل بضائعة ؟
    ofereceste uma aliança que ia beneficiar a minha filha. Open Subtitles عرضتِ تحالفًا يفيد ابنتي والآن تودّي الوصال بها
    Quando ofereceste a tua opinião sobre a campanha, não esperava algo tão elaborado. Open Subtitles عندما عرضتِ عليّ إبداء آرائكِ في حملتي، لم أكن أتوقّع أيّ شئ .. احترافيّ
    Prometeste. Não voltes atrás como quando te ofereceste... para a experiência do exército para não jantares com as minhas irmãs. Open Subtitles لقد وعدتني ، لا يمكنك التراجع مثل تلك المرة عندما تطوعت لإختبار من الجيش لتتجنب حضور العشاء عند أخواتي
    Agora, se não te importas, gostaria de tomar o vinho que me ofereceste. Open Subtitles الآن بعد إذنك , سيكون من المحبب لي تناول النبيذ الذي عرضته علي
    Sr. Matthews disse-me que te ofereceste para ajudar. Open Subtitles السيد (ماثيو) أخبرني أنكِ عرضتي المساعدة
    Porque é que te ofereceste para me dar boleia nesta situação? Open Subtitles لماذا عرضت عليّ أن توصلني وسط هذه الفوضى؟
    Bem, tu ofereceste uma aliança. Isso deve valer alguma coisa. Open Subtitles حسناً، لقد عرضت عليهم تحالف لا بد وأن ذلك يساوي شيء
    Quando derrubamos aquele alarme e te ofereceste para aguentar os guardas, pensei que estávamos na mesma página. Open Subtitles حين أوقفنا الإنذار وأنت عرضت تعطيل الحراس توقعتنا على نفس الصفحة
    Da última vez que te ofereceste para pagar, esqueceste-te da carteira e fui detido. Open Subtitles حسناً، آخر مرّة عرضت عليّ شراباً، نسيتَ إحضار محفظتك
    Quando nos conhecemos, ofereceste 500 mil para eu sair da cidade. Open Subtitles عندما التقينا، عرضت علي 500 ألف لأبتعد عن البلدة، أريدها الآن
    O Sargento Chefe Desmond diz que ofereceste suborno. Open Subtitles الصاري الرقيب ديزموند يقول لك عرضت عليه رشوة.
    Sinto muito não ter confiado em ti para ajudar-me com a Kiki na hora em que te ofereceste. Open Subtitles أنا آسف لأنني لم أثق بكونك ستساعديني بخصوص كيكي كان يجب أن على ذلك منذ اللحظة التي عرضتِ فيها
    Mas uma vez que trabalho à tarde, e tu gentilmente te ofereceste para tomar conta dela nessa janela temporal, eu pensei que ia vê-la de manhã. Open Subtitles ولكن بما أنني أعمل بعد الظهيره مع أنكِ وبكل لطافة عرضتِ لتراقبيها لتلك الفترة الزمنيه الموجزه
    Tive aquela promoção porque a mereci, não porque ofereceste amendoins e vinho ao teu falecido bisavô. Open Subtitles حصلتُ على تلكَ الترقية لأنني إستحققتها وليسَ لأنكِ عرضتِ الفول السوداني والنبيذَ لأجدادكِ الموتى
    Porque te ofereceste para mudar a minha imagem? Open Subtitles كورت, لما تطوعت لاعطائي مظهر جديد؟ اولا انا اعشق تغيير المظهر
    Bem, então, acho que te ofereceste para ir. Open Subtitles حسناً، إذاً، أنا أخمن أنت فقط تطوعت للذهاب
    Porque te ofereceste para nos acompanhares, monge? Open Subtitles لما تطوعت للمهمة، أيها الراهب؟
    Podes guardar os obrigados, mas aceito aquele cheque que ofereceste. Open Subtitles احتفظي بكلمات الشكر ولكني اريد ذلك الشيك الذي عرضته علي
    Ela recusou tratamento quando lho ofereceste. Open Subtitles لقد رفضت العلاج عندما عرضته عليها
    Quanto lhe ofereceste? Open Subtitles كم عرضتي عليه ؟
    Não me ofereceste desafio nenhum. Open Subtitles أنت لم تقدم أي تحدي على الإطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more