"oficina" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الورشة
        
    • المرآب
        
    • المحل
        
    • الورشه
        
    • محل
        
    • متجر
        
    • مرآب
        
    • المتجر
        
    • للورشة
        
    • المرأب
        
    • ورشته
        
    • جراج
        
    • ورشتك
        
    • بورشة
        
    • ورشة عمل
        
    Oh, referes-te ao homem velho que trabalha na oficina. Open Subtitles أوه تعني الرجل العجوز الذي يعمل في الورشة
    Willie, reúne os duendes todos e vão ter à oficina. Open Subtitles ويلي ، إجمع كل الجان وقابلني في الورشة حالا.
    Agradece-me amanhã na oficina, quando eu levar o meu carro. Open Subtitles نعم، بوسعه شكري غدًا في الورشة حين أحضر سيّارتي
    O pé-de-cabra da oficina não é a arma do crime. Open Subtitles القضيب المعدني الذي من المرآب ليس هو سلاح الجريمة
    Há seis meses, chegou à tua oficina com duas motos. Open Subtitles منذ ستة أشهر, جاء لي فى المحل بدراجتين و طلب منى العناية بهما لعدة أيام
    A oficina quer começar uma guerra. Qualquer míssil não ia servir. Open Subtitles الورشه تحاول البدأ بالحرب وبالتالي فإن الصاروخ القديمة لاتعمل جيدا
    Pode estar a vigiar-nos do céu. Segue-me até à oficina que fechou. Open Subtitles ربما هناك مراقبون في السماء إتبعني , محل مجسمات السيارات المغلق
    Parece que o Ted pode ter sido assassinado numa oficina. Open Subtitles الظاهر ان تيد قتل في متجر بيع هياكل السيارات
    Em breve, devemos ter um Camião de reserva da oficina. Open Subtitles يجب أن يكون لدينا شاحنةٌ إضافيّة من الورشة قريبًا.
    - Passa mais tempo na oficina. - E quando não está lá? Open Subtitles تقضي معظم الوقت في الورشة و عندما لا تكون في الورشة؟
    Ouve, Rice, queria perguntar-te... ainda estás a usar a peça facial emprestada ou já foste buscar a tua a oficina? Open Subtitles لقد كنت قاصداَ ان أسألك هل ما زلت تستخدم الجهاز الاحتياطي او انك استرجعت كمامتك من الورشة ؟
    Mas o carro está na oficina há 6 dias. Open Subtitles ولكن السيارة كانت في الورشة منذ ستة أيام
    Na verdade, lá em casa, sempre que partimos um copo de vinho, eu guardo o fundo e levo-o para a oficina. TED بالفعل ، في المنزل ، عندما نكسر كأس النبيذ ، أحتفظ بالقاعدة ، ثم اخذها إلى الورشة.
    Quero dizer fui sendo arrastada para a oficina. Open Subtitles حسناً، نعم. أنا أسمح له بسحبي إلى الورشة
    Pensei que ia acabar por viver lá com o povo dos montes, mas um grandalhão arranjou-me o carro na oficina local. Open Subtitles اعتقدت انه سينتهي بي المطاف أعيش هناك رفقة قوم التل إلى أن قام هذا الرجل الذي يشبه الدبدوب بإدخالي إلى المرآب المحلي
    Eu escondi-a na noite anterior à sua ida à oficina. O Henry quer a droga. Open Subtitles لقد أخفيتهم قبل أن تهاجم المحل و الأن هو يريد إسترجاعهم
    Não podemos levá-lo a qualquer oficina. Open Subtitles لا نستطيع اخذ الاجزاء القديمه الي الورشه
    E nunca se ouve quando levas o carro à oficina. Open Subtitles ولن تسمعه أبداً عندما تذهب بها إلى محل التصليح
    Nas traseiras de uma oficina de extras, que alguém quer visitar este fim-de-semana, podem encontrar dois Turbos e um 911. Open Subtitles في مؤخرة متجر زينة السيارات إذا أراد أحدهم أن يقوم بزيارة ربما يجدوا عربتي بورش تربو و عربة بورش911
    Trabalha no centro da cidade, na oficina Automóvel do Massie. Open Subtitles يعمل في وسط المدينة في مرآب ماسي للسيارات يدعى تانر ساذر لاند
    Na verdade, se fosse um dos teus clientes, encomendava uma de ti com uma suplente para quando estivesses na oficina. Open Subtitles في الحقيقة, لو كنتُ واحداً من زبائنك, كنت لأطلب واحدةً منكِ مع واحدة احتياطية عندما تكونين في المتجر
    Por que não ficas aqui esta noite e levamos o carro à oficina amanhã? Open Subtitles لم لا تمكث معنا الليلة، وسنأخذ سيارتك للورشة غداً؟
    Avariou-se quando vínhamos do funeral e não ficou boa, teve de levá-la uma oficina e deixá-la lá de um dia para o outro. Open Subtitles تعطلت فى طريق عودتنا للمنزل من الجنازه لم ترد أن تصلحها بنفسها فأخذتها الى المرأب انتهى بنا الأمر للمبيت فى فندق
    MT: E quando elas funcionavam no parque de diversões da sua imaginação, ele construía-as na sua oficina. TED م. ت: وحين تشتغل في الملعب الحي لمخيلته، كان يبنيها في ورشته.
    Sou mecânico de primeira. Os meus tios tinham uma oficina... Open Subtitles انا الاول علي دفعتي كما انا اعمامي عندهم جراج
    Eu disse que ia ajudar-te com a oficina. Isto faz parte do acordo. Open Subtitles والآن لقد أخبرتك بأنني سوف أقوم بمساعدتك في ورشتك وهذا جزء من الاتفاق.
    Tive um pequeno acidente na oficina esta manhã. Open Subtitles تعرّضت لحادث بسيط بورشة العمل هذا الصباح
    Trabalha para uma grande empresa, uma oficina em Hyderabad, a fazer móveis. TED وهي تعمل لشركة كبيرة جدًا تحديدًا في ورشة عمل في مدينة حيدر آباد تصنع الأثاث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more