"oito anos atrás" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ثمانية أعوام
        
    • ثمان سنوات
        
    • ثماني سنوات
        
    • ثمانية سنوات
        
    Estava ali, no laboratório criogênico, exactamente à oito anos atrás. Open Subtitles لقد كان هنا في مختبر التجميد منذ ثمانية أعوام اليوم
    oito anos atrás, quando roubei a trompa azul, sim. Open Subtitles بالتأكيد، منذ ثمانية أعوام عندما سرقت ذلك البوق الفرنسي الأزرق، أجل
    Expulsá-los da terra, isso é o que digo... como devíamos ter expulsado Nuvem Vermelha há oito anos atrás... quando se sentou nesta mesma sala para assinar esse tratado mal concebido... que mantém vocês, prospetores, entupidos aqui... em vez disso, onde há ouro suficiente espalhados pelo chão... para pagar toda a Guerra Civil. Open Subtitles اطردوهم من هذه الارض كما طردنا ريد كلاود قبل ثمان سنوات عندما جلس في هذه الغرفة ووقع الاتفاقية السابقة
    Fiz uma mastectomia oito anos atrás. Open Subtitles لقد أجريت جراحة استِئْصالُ الثَّدْيين منذ ثمان سنوات
    Ele comprou-o há oito anos atrás numa venda de garagem. Open Subtitles لقد إشتراه قبل ثماني سنوات من مرآبٍ للبيع
    Você deveria ter pego o lugar a oito anos atrás. Open Subtitles كان من المفروض أن تحصل على هذه الوظيفة منذ ثماني سنوات
    Já não tens companhia nesta casa desde que a mãe morreu oito anos atrás. Open Subtitles أنت لَمْ تَأخُذْ رفقه في هذا البيتِ منذ أن ماتت ْأمي قبل ثمانية سنوات
    Se fosse há oito anos atrás, estaria a entrar num táxi agora mesmo para ir roubar a trompa azul. Open Subtitles لو أننا منذ ثمانية أعوام الآن، لقفزت في سيارة أجرة وسرقت ذلك البوق الفرنسي الأزرق
    Uma multa assinada pelo teu pai há oito anos atrás. Open Subtitles إحداها مخالفة سرعة وقّعها والدك منذ ثمانية أعوام.
    Comprei um par parecido há sete ou oito anos atrás. Open Subtitles اشتريت زوجاً مماثلاً قبل سبعة أو ثمانية أعوام
    Quarenta mil me acompanharam há oito anos atrás, e marchámos atrás de ti mais de dez mil milhas. Open Subtitles -جئت باربعين الفا منذ ثمانية أعوام -و سرنا معك مسافة تفوق العشرة آلآف ميل
    Costumava brincar aqui quando tinha a sua idade, mais ou menos oito anos atrás. Open Subtitles أتدرين؟ كنت معتادة أن آتي للعب هنا عندما كنت بسنك قبل حوالي ثمان سنوات
    Pensa há oito anos atrás, quando nos colocamos neste local e juramos o nosso amor um ao outro. Open Subtitles ارجع بالزمن ثمان سنوات عندما وقفنا في هذا المكان بالذات وتعهدنا بحب بعضنا
    oito anos atrás, localizei os homens que a tinham raptado e encontrei-a. Open Subtitles قبل ثمان سنوات تعقبت الرجال الذين اِختطفوها ووجدتها
    Bill, é o mesmo emprego que tive há oito anos atrás. Open Subtitles (بيل) هذه نفس الوظيفة التي حصلت عليها من ثمان سنوات.
    Bem, os nossos registos vão até cerca de oito anos atrás, mas da forma que está a procurar, vai esgotar o material em breve. Open Subtitles تعود سجلاتنا حوالي ثماني سنوات لكن في المعدل الذي يبحث فيه سوف تنقطع منا المواد قريباَ جداَ
    oito anos atrás uma familia quase inteira morreu num acidente. Open Subtitles منذ ثماني سنوات مضت توفيت أسرة بأكملها تقريباً في حادث سيارة
    Helen Cutter veio para esta área oito anos atrás para investigar... a aparição de uma criatura. Open Subtitles ... هيلين كاتر اتت الي هذه الغابة منذ ثماني سنوات لكي تبحث عن . كائن قد تمت رويته
    Isso foi há cerca de oito anos atrás. Open Subtitles كان ذلك منذ حوالي ثماني سنوات.
    O Hal tem sido meu paciente desde que chegou, há oito anos atrás. Open Subtitles هال آردين مريضي منذ أن جاء قبل ثمانية سنوات هنا.
    oito anos atrás. Open Subtitles قبل ثمانية سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more