Não se pode olhar para as mulheres nos subúrbios. | Open Subtitles | الآن، لا يمكنك النظر إلى إمرأة في الضواحي |
Eu acho que só temos de olhar para as experiências da natureza. | TED | أعتقد أن علينا النظر إلى تجارب الطبيعة. |
Importas-te de parar de olhar para as minhas malas? | Open Subtitles | هل من الممكن ان تتوقفي عن التحديق بحقائبي |
Uma noite a olhar para as estrelas, até é meio romântico. | Open Subtitles | حسنٌ، أمسية في التحديق بالنجوم يظل ذلك رومانسيًا نوعًا ما |
Não quero olhar para as vossas perguntas. Tenho a minha própria forma de abordagem. | Open Subtitles | لا أريد النظر في أسئلتك أنت فلدي طريقتي الخاصة في الأسئلة |
Homer, eu faço-lhe o relatório anual se parar de olhar para as minhas mamas. | Open Subtitles | هومر سأراجع مكاسب آخر العام |
Pois, subitamente, dei comigo a olhar para as fotografias do nosso casamento, enquanto ele se isolava naquele escritório. | Open Subtitles | نعم، فجأة، وجدت نفسي أنظر إلى صور الزفاف في حين انه يحبس نفسه في تلك الدراسة |
Mas o problema é pior do que perder a bela capacidade de olhar para as estrelas. | TED | لكنها مشكلة سيئة للغاية أكثر من مجرد خسارة بعض من القدرة الوهمية للنظر إلى النجوم. |
A olhar para as árvores. O que significa que está no parque pela natureza e não para ver mulheres. | Open Subtitles | إنه يحدق في الشجر و الطبيعة الخلابة وليس بالنساء المثيرات إنه معاق عقلي |
olhar para as limitações como uma fonte de criatividade mudou a minha vida. | TED | النظر إلى المقيّدات كمصدر للإبداع غيّر مجرى حياتي. |
Não paramos de olhar para as chamas brilhantes enquanto elas dançam e cintilam em inúmeras encarnações... | TED | تستطيع النظر إلى اللهيب الساطع إلى الأبد أثناء ما يتلوى ويضطرب في تجسده اللانهائي. |
olhar para as armas fazem realmente as raparigas quererem fazer sexo? | Open Subtitles | إذاً , هل النظر إلى الأسلحة حقاً يجعل الفتيات يريدن الجنس ؟ |
Você tem tendência para olhar para as mulheres e julgá-las pela aparência. | Open Subtitles | الآن، أصبحت لديك أسلوب في النظر إلى النساء والحكم عليهم من الخارج |
Um dia quero fazer mais do que olhar para as estrelas. | Open Subtitles | يوماً ما أريد أن أقوم بما هو أكثر من النظر إلى النجوم |
Continua a desenhar aquelas linhas em vez de olhar para as cartas. | Open Subtitles | مازال يرسم هذه الخطوط بدلاً من النظر إلى البطاقات |
É melhor parar de olhar para as minhas pernas ou ele vai ficar ciumento. | Open Subtitles | من الأفضل لك ان تتوقف عن التحديق الى ساقي والى حينها ايضاً سيكون غيوراً جداً |
Farto de olhar para as paredes. Mas, fora isso, estou bem. | Open Subtitles | أنا مشمئز قليلاً من التحديق الى هذه الجدران طوال الوقت,لكن بخلاف ذلك أنا بخير |
Pára de olhar para as miúdas. O presidente vai fazer uma declaração. | Open Subtitles | توقّف عن التحديق بالفتيات، حان موعد خطاب الرئيس. |
Quero olhar para as pessoas nos olhos e dizer, | Open Subtitles | أريد أن أكون قادرا على النظر في عيون الناس و أن أقول |
Não vai ser fácil olhar para as girafas novamente da mesma forma. | Open Subtitles | لن يكون من السهل أن تُجِيل النظر في الزرافات بنفس الطريق مرة أخرى |
Homer, eu faco-lhe o relatorio anual se parar de olhar para as minhas mamas. | Open Subtitles | هومر سأراجع مكاسب آخر العام |
Earl, estou a olhar para as nossas filhas quando eram miúdas. | Open Subtitles | (إيرل) أنا أنظر إلى صور الفتيات عندما كانوا صغاراً |
Sim, é uma maneira de olhar para as coisas. | Open Subtitles | بالفعل، لديه طريقة مميزة للنظر إلى الأمور |
- Ainda a olhar para as árvores? | Open Subtitles | هل لايزال يحدق في الأشجار؟ نعم , إنه لا يزال ينظر إلى الأشجار |