| Eles estão a olhar para nós, eles sabem que estamos nervosos. | Open Subtitles | إنهم ينظرون إلينا يستطيعون معرفة اننا متوترون |
| Há um telescópio Hubble a olhar as estrelas e centenas de satélites espiões a olhar para nós. | Open Subtitles | تَعْرفُ منظارَ هوبل الذي يَنْظرُ إلى النجومِ؟ لديهم أكثر من مائة قمر تجسس صناعى يراقبنا. |
| E não consigo acreditar que esta funerária tem uma clarabóia com um palhaço sinistro a olhar para nós. | Open Subtitles | ولا يمكنني التصديق بأن هذا البيت الجنائزي لديه نافذة سقفية بمهرج شرير يحدق بنا |
| Aliás, podem ver este a olhar para nós, neste momento. | Open Subtitles | في الحقيقة يمكنك أن ترى أنه ينظر إلينا الأن |
| E ele continuava a olhar para nós dessa maneira, a dizer, | Open Subtitles | وتلك الطريقة... تلك الطريقة التي ما أنفكَ يحدق فينا ...بقوله |
| É impressão minha ou ela está a olhar para nós? | Open Subtitles | هل تحدق بنا أم أن هذا من نسج خيالي؟ |
| Esse utensílio é muito simples — como Chris sugeriu — para olhar para nós mesmos e para o mundo na perspetiva das plantas ou dos animais. | TED | وهذه الأداة هي ، ببساطة شديدة ، كما اقترح كريس ، تنظر إلينا والعالم من وجهة نظر النباتات أو الحيوانات. |
| As pessoas estão a começar a olhar para nós. Não é bom. | Open Subtitles | الناس بدأوا يراقبوننا وهذا ليس في صالحنا |
| - Ele era. Graças a ele, Hall morreu a olhar para nós e não para eles. | Open Subtitles | بفضل ماكارتينى,هال توفى وهو ينظر الينا وليس اليهم |
| Por falar em homens, está ali um bastante garboso a olhar para nós. | Open Subtitles | بالحديث عن الرجال هناك رجل وسيم ينظر لنا |
| Ouve lá, ó Expresso Bipolar, tens de voltar a sentir-te feliz, porque estas crianças estão a olhar para nós. | Open Subtitles | اسمعي، القطار القطبي السريع عليك ان تتخطي هذا الجبل لأن جميع هؤلاء الأطفال ينظرون إلينا |
| Dois tipos a olhar para nós do meu lado esquerdo. | Open Subtitles | هنالك رجلين ينظرون إلينا فوق كتفي الأيسر |
| Neste momento, toda a Pizza Hut estava a olhar para nós. | Open Subtitles | وبعد ذلك، كان كل رواد مطعم "بيتزا هت" ينظرون إلينا |
| Ele está seguramente a olhar para nós agora e talvez atento para se infiltrar na investigaçaõ. | Open Subtitles | انه من المؤكد يراقبنا الآن وقد يكون يحاول ان يقحم نفسه في تحقيقنا |
| Observa. O senhor Cabeça Brilhante está ali a fingir que não está a olhar para nós. | Open Subtitles | "انظري، السيّد الأصلع هناك يتظاهر أنه لا يراقبنا" |
| Está alguém a olhar para nós da janela de cima. | Open Subtitles | أحدهم يراقبنا من النافذة العلوية |
| O Tim Riggins passou a noite a olhar para nós boquiaberto. | Open Subtitles | تيم ريغنز كان يحدق بنا طوال الليل |
| Aquele tipo ainda está na varanda a olhar para nós? Sim. | Open Subtitles | -هل ما زال هذا الرجل واقفاً في شرفته يحدق بنا ؟ |
| Todos neste bar, ou estão a olhar para nós ou nos querem tirar uma foto. | Open Subtitles | وكل شخص فى هذة الغرفة اللعينة يحدق بنا ويريد ان يأخذ صورة لعينة - امممم - |
| Penso que se fôssemos analisar todo o seu trabalho e procurássemos auto-retratos, encontraríamos o seu rosto a olhar para nós. | TED | أعتقد أننا لو تأملنا كل أعماله ولحثنا عن الصور الشخصية، سنجد وجهه ينظر إلينا |
| Foi morto por aquele cavalheiro que está ali em pé no bar. O que está a olhar para nós. | Open Subtitles | قتله الرجل الواقف عند البار الذي ينظر إلينا |
| Scut Farkus, a olhar para nós com os seus olhos amarelos. | Open Subtitles | (سكوت فاركس) يحدق فينا بعينيه الصفراوتين |
| Isso não é verdade. Está mesmo a olhar para nós. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحاً إنها تحدق بنا مباشرة |
| Deves estar a olhar para nós. Quem és tu? | Open Subtitles | من المفترض أنك تنظر إلينا مباشرة الآن بحق الله ما أنت ؟ |
| Eles estão a olhar para nós. | Open Subtitles | هؤلاء أقفلوا المدخل وهم يراقبوننا |
| Ya. - O cão está a olhar para nós. Anda aqui, cãozinho. | Open Subtitles | - الكلب ينظر الينا ,هيا ياولد تعال |
| Não é o que estamos a ver, mas o que está a olhar para nós. | Open Subtitles | ليس ما ننظر له بل ما ينظر لنا |