"olhar para si" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنظر إليك
        
    • النظر إليك
        
    • بالنظر إليك
        
    • أنظر إليكِ
        
    • انظر اليك
        
    • أحدق بك
        
    • ألقي نظرة عليكِ
        
    • يحدق بك
        
    • ننظر إليك
        
    Estou a olhar para si por esta janela, e... Open Subtitles الآن ......... أنا أنظر إليك عبر النافذة و
    Mas é extremamente bonita, é linda, e, ao olhar para si, nem sequer do meu nome me lembro. Open Subtitles ولكنك فائقة الجمال، أنت فاتنة. أنظر إليك فأنسى اسمي.
    Porque consigo ver que é corrupto só por olhar para si. Open Subtitles لأنه يمكنني أن أخبرك بأنك فاسد بمجرد النظر إليك
    Tanto, que penso ficar a olhar para si... antes de acabarmos isto. Open Subtitles لدرجة أننى أفكر بالنظر إليك مرة أخرى قبل أن ننتهى
    Mas estou a olhar para si e está a tremer como uma rapariguinha. Open Subtitles لكن أنظر إليكِ الآن وأنتِ ترتجفين في ملابسك التحتية
    Era como se eu estivesse a dormir dentro da ambulância, a olhar para si. Open Subtitles كان مثلي انني نمت فى سيارة الاسعاف وانا انظر اليك
    Não estou a olhar para si. Open Subtitles أنا لا أحدق بك.
    Deixe-me olhar para si. Open Subtitles دعيني ألقي نظرة عليكِ
    O marido dela está sempre a olhar para si, ela tem medo que lho roube. Open Subtitles هذا غير مجنون , إنها لا تحبك زوجها دائما يحدق بك
    Ao olhar para si, só pensamos em como é bonita. Open Subtitles كلا, في الحقيقة كل مانفكر به عندما ننظر إليك هو مدى جمالك
    Eu estava a olhar para si e a pensar o que estaria a fazer aqui. Open Subtitles لأنني كنت أنظر .. إليك وأفكر ما الذي يفعله هنا؟
    Não, ele estava a explicar quem era e eu estava a olhar para si. Open Subtitles كلا، إنه كان يشرح لنّا مَن تكون أنت و أنا كنتُ أنظر إليك.
    E ao olhar para si, rezo para que Deus exista, pois se existe um Deus, deve existir um inferno para arderes nele. Open Subtitles وبينما أنظر إليك أدعو فعلاً يكون هناك رب، ولو كان هناك رب، فلابد من وجود جحيم كي تحترق فيه.
    Ele pode olhar para si e contar toda a sua história de vida. Open Subtitles يستطيع النظر إليك و إخبارك بقصة حياتك كلها
    Isto foi uma fala errada do "Casablanca". Não sei se posso olhar para si. Open Subtitles "كان هذا إقتباس سيء من فيلم "كازبلانكا لا أعرف إن كان يمكننى النظر إليك
    Penso que já não vou ser capaz de voltar a olhar para si como mais outra paroquiana. Open Subtitles على النظر إليك كأبرشية بعد الآن
    Mas consigo ver, só a olhar para si, que você não tem o que é preciso. Open Subtitles لكن يمكنني أن أعرف بالنظر إليك أنهليسلديكمايتطلبهالأمر.
    A olhar para si, acho que veio ligado desde casa. Open Subtitles بالنظر إليك , أعتقد بأنه مشغّل دائما من بداية الطريق إلى هنا
    Mas estou a olhar para si e está a tremer como uma rapariguinha. Open Subtitles لكنني أنظر إليكِ الآن وأنتِ ترتجفين في ملابسك الداخلية كطفلةٍ صغيرة
    Estou a olhar para si, não estou? Open Subtitles أنا أنظر إليكِ الآن، ألست كذلك؟
    Sinto dor, só de olhar para si. Open Subtitles ان صدري يؤلمني عندما انظر اليك
    Não estou a olhar para si. Open Subtitles مرحباً, أنا لا أحدق بك.
    Porquê? -Quero olhar para si. Open Subtitles - أريد أن ألقي نظرة عليكِ -
    Quando olha para o espelho reonhece essa pessoa gorda que está a olhar para si? Open Subtitles حينما تنظر الى المرآة هل تلاحظ الشخص السمين الذي يحدق بك
    Aqui está a olhar para si. Open Subtitles نحن هنا ننظر إليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more