"olhar para ti" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النظر إليك
        
    • أنظر إليكِ
        
    • ينظر إليك
        
    • النظر إليكِ
        
    • أن أنظر إليك
        
    • انظر اليك
        
    • يراقبك
        
    • تنظر إليك
        
    • بالنظر إليك
        
    • النظر اليك
        
    • ينظرون إليك
        
    • بالنظر اليك
        
    • تحدق بك
        
    • تنظر إليكَ
        
    • أنظر أليك
        
    Vai-te embora. Eu nem posso olhar para ti neste momento. Open Subtitles إذهب بعيداً ، لا أطيق حتى النظر إليك الآن
    Mas tu não. Consigo ver isso... Somente ao olhar para ti. Open Subtitles على عكسك أنتِ، يمكن أن أرى ذلك بمجرد النظر إليك.
    Amanhã, quando vencer, vou olhar para ti no palanque imperial. Open Subtitles غداً عندما أحقق النصر سوف أنظر إليكِ في المنصة
    Fiquei com tesão naquele clube, só de olhar para ti. Open Subtitles حصلت بجد في هذا النادي فقط من ينظر إليك.
    Não consigo olhar para ti agora pois sei uma coisa. Open Subtitles لا يمكنني النظر إليكِ الآن لأنني أعرف شيئاً
    Estava atrapalhada, desejava olhar para ti a toda a hora. Open Subtitles لقد كدت أضحك,أردت أن أنظر إليك طوال الوقت ماذا تعتقدين بما شعرت به؟
    espera, deixa-me olhar para ti . Open Subtitles انتظر ,دعنى انظر اليك لثانية واحدة يارجل
    Ouve, não olhes agora, mas há um gajo estranho a olhar para ti lá de fora. Open Subtitles إسمعي ، لاتنظري الآن لكن هنالك شخصاً مخيفاً يراقبك من الخارج
    Na melhor das hipóteses? Vai olhar para ti como amiga. Open Subtitles أفضل سيناريو، هو أنّها تنظر إليك على أنها خليلتك
    Bastou-me olhar para ti, do outro lado do pátio. Open Subtitles يمكني أن ألاحظ هذا بالنظر إليك من بعيد
    E sinto-me um traste só por olhar para ti, porque tenho noiva. Open Subtitles و أشعر بالحقارة . لمجرد النظر إليك . لأنه لدي خطيبة
    Agora não consigo olhar para ti sem pensar nisso. Open Subtitles لا يمكنني الآن النظر إليك دون تخيّل الوضع
    Estou aqui sentado, a olhar para ti, a recordar os nossos tempos. Open Subtitles إنني أجلس هُنا أنظر إليكِ وأستعيد ذكريات التي حظينا بها.
    vou apenas sentar-me aqui e... olhar para ti. Open Subtitles لذا .. سوف أجلس هنا فحسب و .. أنظر إليكِ
    Ele já sabe o que não pode fazer e tu podes dizer-lhe para não olhar para ti, se quiseres. Open Subtitles إنه يعلم كل ما لا يمكنك القيام به ويمكنك أن تطلب منه ألا ينظر إليك إن أردت
    Conhecemo-lo, está agora mesmo a olhar para ti. Open Subtitles إننا نعرفه , وهو يقف خلف كتفك الأيسر مباشرة , و ينظر إليك الآن
    E mesmo assim não consegue olhar para ti sem pensar em sexo. Open Subtitles و رغم ذلك لا يمكنه النظر إليكِ دون التفكير بالجنس
    Na realidade, nem consigo olhar para ti neste momento. Open Subtitles في الحقيقة، لا يمكنني النظر إليكِ الآن .. لا أستطيع حتى
    Não fales, não digas nada. Deixa-me olhar para ti. Open Subtitles لا تتكلم، لا تقل أي شيء اسمح لي أن أنظر إليك
    Talvez isso seja porque estou a olhar para ti agora e a pensar que dentro de uma hora, nada mais irá importar. Open Subtitles ربما لانى انظر اليك الان واشعر انى افضل حالا وان كل شئ بعد ذلك لايهم
    Preciso mesmo de falar contigo, e depois de ouvir isso, mal consigo olhar para ti. Open Subtitles انا بحاجة للتحدث معك فعلا، و الأن بعد سماع ذلك ، بالكاد استطيع النظر اليك
    - Claro, claro! Vão ficar a olhar para ti, mas não sabem quem és. Open Subtitles حسناً، إنهم سوف ينظرون إليك ولا يعرفون من تكون.
    Não consigo, Sam é muito duro porque olhar para ti era o que eu mais gostava... Open Subtitles لا استطيع النظر اليك سام انه حقيقه صعب لانه بالنظر اليك...
    Está bem, não olhes agora, mas há uma miúda bonita no bar que não pára de olhar para ti toda a noite. Open Subtitles لا تنظر الان لكن هناك فتاة جميلة في الحانة تحدق بك طوال الليلة
    Ela tem estado a olhar para ti o dia todo, estúpido. Open Subtitles كانت تنظر إليكَ طوال النهار أيّها الغبيّ
    Quero que vás para o outro quarto. Não quero estar a olhar para ti enquanto faço isto. Open Subtitles أنا أريدك ان تذهب إلى غرفة أخرى, أنا لا أريد أن أنظر أليك عندما أفعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more