"olhar para uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يحدق
        
    • أحدق في
        
    Em vez de um idiota que passa os sábados a olhar para uma panela de molho! Open Subtitles بدلا من أبله يمضي ليلة السبت يحدق إلى طنجرة الصلصة
    Acho que alguém passou tempo a mais a olhar para uma tela vazia. Open Subtitles اظن ان احدهم كان يحدق بالقماش الفارغ لفترة طويلة
    O seu pai era capaz de olhar para uma pessoa e fazê-la confessar todos os pecados que já cometera. Open Subtitles والدك كان قادراً على أن يحدق بك ويجعلك تعترف بكل خطيئة ارتكبتها يوماً
    Porque, Samantha, estou a olhar para uma parede que não consigo ultrapassar. Open Subtitles لأنه, سمانثا,أنا أحدق في جدار لا أستطيع تجاوزه
    Mas passo as noites a olhar para uma página em branco, estou completamente bloqueada. Open Subtitles لكنني قضيت عدة ليال و أنا أحدق في ورقة فارغة , عقلي خالٍ من الأفكار تماماً
    Mas estava só lá sentado, a olhar para uma foto de mim e da minha mãe. Open Subtitles -لا، لا أظن هذا لكنه كان يجلس فحسب يحدق بصورة لي ولأمي
    Quatro-olhos, estou a olhar para uma coisa que não percebo, que é um problema que você enfrenta. Open Subtitles يا ذا العوينات، أنا أحدق في شيء لا أفهمه مما يعني أن هذا هو الجزء الذي تتدخل فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more