"olho nu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للعين
        
    • بالعين المجردة
        
    • العين المجردة
        
    • بالعين المجرده
        
    Estas imagens podem parecer semelhantes a olho nu, mas, não são. Open Subtitles هذه الصور قد تبدو متشابهة للعين المجردة لكنها ليست كذلك
    Estas tatuagens atuam como um indicador em tempo real e a olho nu da exposição da pele à luz UV. TED إذًا هذه الوشوم تعمل كمؤشر للعين المجردة في حال تعرُض بشرتك للأشعة فوق البنفسجية.
    A olho nu, parecem um pedaço de uma blusa, ou de uma camisa, mas na verdade, esses materiais são bastante complexos e estão preparados para se degradar. quando estiverem dentro do corpo. TED وهي خامات تبدو للعين المجردة كإنها قطعة قماش من بلوزتك أو قميصك , ولكنها في الحقيقة هي خامات معقدة بشكل كبير وهي مصممة بحيث تتحلل بعد وضعها داخل الجسم.
    Cinco. Cinco dos 100 biliões de galáxias, a olho nu e uma delas é bastante difícil de ver, a menos que tenham uma visão muito boa. TED خمسة من أصل 100 مليار مجرة ، بالعين المجردة. واحدة منهم من الصعب جدا أن تراها ما لم يكن لديك بصر جيد جدا.
    Quando me devolveste a carta, o que não viste foi que eu olhei tão depressa, que era invisível a olho nu. Open Subtitles عندما أعدتى لى الورقه وما لم تريه هو أنى نظرت إليها بسرعة وهو كان مخفى إلى العين المجردة.
    Nada grande o suficiente para ser vista a olho nu. Open Subtitles لا شيء كبير كفايه لرؤيته بالعين المجرده
    A beleza disto é que cada lugar de estacionamento é só 33 cm mais estreito. Nem se nota a olho nu. Open Subtitles جمال هذه الخدعة هو أن كل موقف اصبح أضيق من السابق بقدم واحد ، غير ملاحظ للعين البشرية
    Marte, o planeta vermelho, será visível a olho nu. Open Subtitles سيظهر الكوكب الأحمر, المريخ سيكون مرئياً بالنسبة للعين المجردة
    Ao olho nu, mas... cada corda tem o seu próprio ADN. Open Subtitles للعين المجردة , ولكن كل حبل له حمضه النووي
    microrganismos, tão pequenos que são invisíveis a olho nu. Open Subtitles كائنات أحادية الخلية صغيرة جداً لدرجة أنها غير مرئية للعين المجردة
    A cera derreteu, e o sangue de cabra começou a escorrer, indicando a olho nu que ela já tinha sido apunhalada. Open Subtitles الشمع بدأ في الذوبان دماء الماعز بدأت في التدفق مما يوحي للعين المجردة إنها بالفعل مطعونة
    Uma meia dúzia de anos mais tarde, os destroços começam a exibir os primeiros sinais de corais visíveis a olho nu. Open Subtitles بعد ست سنوات تقريباً، سيبدأ الحطام بإظهار بشائر المرجان المرئي للعين المجرّدة.
    A olho nu, tudo se passa demasiado rápido, mas em câmara lenta, o seu desafio torna-se evidente. Open Subtitles بالنسبة للعين المجرّدة، الحدث سريع للغاية، بالحركة البطيئةـ يتّضح تحدّيهم.
    Uma coisa invisível a olho nu, mas que não importa as vezes que lave, está lá. Open Subtitles بعضه غير مرئي للعين المجرّدة، ولكن لا يهمّ مدى محاولتكِ غسله، فلا يزال هناك
    A olho nu, os glaciares não parecem mover-se. Open Subtitles للعين المجردة، يبدو وأنّ الأطواف الجليدية لا تتحرك أبداً
    Não lhe vi a temperatura, mas a olho nu, parece melhor. Open Subtitles لم اقس حرارتك او اي شيء لكن للعين الخبيرة,اصبحت تبدو بخير
    Está laranja, como o sangue, mas o que causa isso é invisível a olho nu. Open Subtitles مهلا، لون برتقالي باهر ،يشبه الدم لكن أيًا كان مسببه فهو يجعله غير مرئي للعين المجرّدة
    Apesar de estar quase um bilião de quilómetros de distância, é visível a olho nu no nosso céu noturno. Open Subtitles علي الرغم أنه يبعد عنا مايقرب من 1 بليون ميل فإنه يبدو مرئيا للعين المجردة
    Se o provar matematicamente, pode ser confirmado a olho nu. Open Subtitles لو كان بأستطاعتي اثباته رياضيا سيتم رؤيتها بالعين المجردة
    Cinco. Cinco, a olho nu, entre os cem mil milhões de galáxias. TED خمسة. خمسة من مئة مليار مجرة بالعين المجردة.
    Sim, vou filmar tudo, sem problemas. Filma aquilo que o olho nu não vê. Open Subtitles صور حتي الأشياء التي لا تراها العين المجردة
    A olho nu, é um anúncio de um carro usado. Open Subtitles العين المجردة , انه اعلان للسيارات المستخدمة .
    Tão pequena que não pode ser lida a olho nu. Open Subtitles صغيره جدا لايمكن قرأتها بالعين المجرده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more