"olho para ti" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنظر إليك
        
    • أنظر إليكِ
        
    • انظر اليك
        
    • أنظر اليك
        
    • نظرت إليك
        
    • أنظر إليكَ
        
    • نظرتُ إلى عينيكَ
        
    olho para ti e não vejo um homem inteligente e confiante. Open Subtitles أنا أنظر إليك. لا أرى أى ذكاء أيها الرجل الواثق
    Tudo aquilo que vejo quando olho para ti é um homem maravilhoso. Open Subtitles في كل مرة أنظر إليك, كل ما آراه هو رجل رائع.
    Mas hoje quando olho para ti... e vejo a nossa criança nos teus braços parei de me questionar e parei de ter medo. Open Subtitles لكن اليوم عندما أنظر إليك وأنا أرى طفلنا في ذراعك أقف متعجّبا و أقف خائفاً
    E eu estive a lutar contra isso, mas quando eu olho para ti... eu não quero saber, porque eu gosto realmente de ti. Open Subtitles وقد كنتُ في صراع ٍ مع الأمر . . لكن عندما أنظر إليكِ فإنني لا أبالي بذلك لأنني معجبٌ بكِ فعلاً
    Quando olho para ti, consigo manter a cabeça erguida. Open Subtitles عندما انظر اليك استطيع ان ارفع راسي عالياً
    Detesto só ver mentiras quando olho para ti. Open Subtitles أكره عندما أنظر اليك ، كل ما اراه أكاذيب
    Sempre que olho para ti, culpo-te pelo que aconteceu. Open Subtitles -كلّما نظرت إليك ألومك على ما حدث؟ -أنا؟
    Porque quando te vejo comer, quando te vejo a dormir, quando olho para ti ultimamente, só me apetece partir-te a cara. Open Subtitles لأن عندما أراك تأكل عندما أراك تنام عندما أنظر إليك مؤخرا
    olho para ti e vejo algo que não via há 20 anos. Open Subtitles أتعرف بأنني أنظر إليك و أرى شيئاً لم اراه منذ 20 سنة
    É só que quando olho para ti vejo-a a ela. Open Subtitles انها مجرد، عندما كنت أنظر إليك... ... أرى لها.
    Sabes que mais? olho para ti, e sabes o que vejo? Open Subtitles أتعرف ، أنا أنظر إليك هذه الأيام ، أتدري ما أرى ؟
    Mesmo quando a Isobel desaparece, às vezes, olho para ti e há uma parte de ti que já não reconheço. Open Subtitles وحتى عندما رحلت إيزوبيل أحياناً أنظر إليك وأجد جزءً منك لم أعد أعرفه
    olho para ti e, não vejo felicidade, entendes? Open Subtitles وأنا أنظر إليك الآن ولا يوجد فيك أي بهجة، أتعلم؟
    Tenho sempre tudo planeado e, quando olho para ti... Open Subtitles أنا امرأة لديّ خطة دوماً ..وأنا أنظر إليك و
    Quer dizer, o mundo a acabar, as paredes a cair sobre nós, e eu olho para ti e o que consigo pensar é, Open Subtitles .. أعني ، العالم ينتهي ، والجدران تنهار علينا ..و أنظر إليك وكل ما أفكر فيه
    Quando olho para ti durante o dia quero saber o que estás a pensar. Open Subtitles عندما أنظر إليك أثناء العمل أريد أن أعرف رأيك
    Não entendo, porque quando olho para ti não vejo uma miúda traumatizada. Open Subtitles ولكنك لست كذلك, لأنني عندما أنظر إليك لا أرى فتاة تعرضت للصدمة
    Quando olho para ti, vejo a mais pura, e amável pessoa que alguma vez já conheci. Open Subtitles ..عندما أنظر إليكِ أرى أمامي أرق إنسانة وأكثر الفتيات براءة
    Quando olho para ti vejo uma linha perfeita que sai de mim, passa por ti e vai até ao centro da Terra. Open Subtitles حينما أنظر إليكِ يوجد خطٌ مثاليّ منّي ويعبر خلالك إلى مركز الأرض
    Eu olho para ti e já não sei quem tu és. Open Subtitles انظر اليك وأنا لا اعرف حتى من انت بعد الان
    Mas quando olho para ti, quando olho para ti de verdade, eu sei que és uma pessoa com bom coração. Open Subtitles لكن عندما أنظر اليك , عندما أنظر حقا اليك أعلم انك شخص طيب القلب
    Cada vez que olho para ti, sei exactamente o que estás a pensar. Open Subtitles كلما نظرت إليك عرفت تماماً فيمَ تفكّر.
    Agora, sempre que olho para ti, fico zangada, porque era mentira. Open Subtitles والآن في كلّ مرّة أنظر إليكَ فيها، أغضب بشدّة لأنّ كلّ ذلك كان كذبة
    Consigo ver isso sempre que olho para ti. Open Subtitles أستطيع رؤيته كلما نظرتُ إلى عينيكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more