"olhos abertos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عينيك مفتوحتين
        
    • متيقظين
        
    • يقظاً
        
    • يقظة
        
    • عيونك مفتوحة
        
    • تفتح عينيك
        
    • أعينكم مفتوحة
        
    • افتح عينيك
        
    • كن متيقظاً
        
    • فتّحوا أعينكم
        
    • عيناك مفتوحتان
        
    • عيناه مفتوحتان
        
    • عيناها مفتوحتان
        
    • عيناي مفتوحتان
        
    • عينيك مفتوحة
        
    Há que ser esperto. Há que ter os olhos abertos. Open Subtitles عليك ان تكون ذكياً عليك ان تجعل عينيك مفتوحتين
    Tenha uma boa noite e mantenha os olhos abertos. Open Subtitles أتمنى لك أمسية سعيدة أبقي عينيك مفتوحتين سيدتي
    Terão uma estratégia. Mantenham os olhos abertos, mantenham-se concentrados. Open Subtitles ستكونلديهمخطةإستراتيجية، أبقوا متيقظين ، حافظوا على تركيزكم.
    Pede um carro e mantém os olhos abertos a ver se o Alexi aparece. Open Subtitles -عملك . اتصل من أجل سيّارة تنقلك، كن يقظاً من أجل (ألكسي).
    Mantém os olhos abertos. Se voltar à cidade, ele... virá ter comigo. Open Subtitles ابقي يقظة مِنْ أجله أيضاً إذا عاد للبلدة...
    Esteban, dispõe os homens à volta da casa! Fiquem de olhos abertos! Open Subtitles استيبان فرق رجالك حول المنزل و ابق عيونك مفتوحة
    Idiota, mal consegue manter os seus olhos abertos. Open Subtitles . ايها الغبى , إنك بالكاد تفتح عينيك
    Mantenham os olhos abertos. Ele está na cabina telefónica. Open Subtitles جميعكم أبقوا أعينكم مفتوحة إنه في كابينة الهاتف
    De olhos abertos ou fechados, é igual porque o sol ali nunca brilha. TED سواء كانت عينيك مفتوحتين أو مغلقتين، فهذا لا يهم لأن الشمس لا تسطع أبدا في ذلك المكان.
    Aponta a arma como se fosse uma extensão do teu braço, e mantém os dois olhos abertos. Open Subtitles صوب البندقية كأنها امتداد لذراعك. وابق عينيك مفتوحتين.
    Mantém ambos os olhos abertos, e a mira no alvo. Open Subtitles أبق كلا عينيك مفتوحتين. أبق عينيك على الهدف.
    olhos abertos, pessoal. Open Subtitles ابقوا متيقظين. جميعكم
    Portanto, mantenham os olhos abertos. Open Subtitles .لذا ابقوا متيقظين ..
    Mantém os olhos abertos. Open Subtitles وأن يبقى يقظاً.
    Só quero que embarques nisto de olhos abertos. Open Subtitles أريدكِ أن تكوني يقظة في هذه العلاقة
    Lembra-te, mantêm os olhos abertos e um gemido, e tu acordas-me, está bem? Open Subtitles جيد. فقط تذكر أبقي عيونك مفتوحة وتشنج واحد، توقظني، حسناً؟
    Sei que não gostas de te envolver nisso, mas fica de olhos abertos, e, se sentires alguma resistência, especialmente de Broken River, comunica-me. Open Subtitles حسنًا، أعلم أنك لا تحب التّورط في الأمور. ولكن فقط اريدك أن تفتح عينيك وآذنيك. و إذا شعرت بأي مشكلة خصوصًا في نهر غورينج، أعلمني بهذا.
    Dragosh. Ela está muito próxima. Fique de olhos abertos. Open Subtitles ، تقول الإشارات اننا قريبين ابقوا أعينكم مفتوحة
    Vai analisar-te. Mantém os olhos abertos. Quieta. Open Subtitles انه الفحص, افتح عينيك فقط ابقى هادئا يا صغيري افتح عينيك حسنا
    Mesmo assim... fica de olhos abertos. Open Subtitles كن متيقظاً.
    - olhos abertos, pessoal. Open Subtitles -حسناً, فتّحوا أعينكم
    A apontar dessa maneira, não podias. Mantêm os dois olhos abertos quando disparares. Open Subtitles لا تتخيل أنك تستطيع فعل شىء مثل هذا فلن تستطيع التسديد وكلتا عيناك مفتوحتان
    Tem os olhos abertos e não... quero voltar lá sozinha. Open Subtitles عيناه مفتوحتان ولا أريد العودة إلى هناك بمفردي
    - Tem os olhos abertos. - Sim, mas não está consciente. Open Subtitles عيناها مفتوحتان أجل لكن حس البصر فيهما مغلق
    Como expliquei, não conseguia manter os olhos abertos. Open Subtitles نعم كما قلت، انا لم استطع ابقاء عيناي مفتوحتان.
    Vais manter os olhos abertos e a matraca fechada. Open Subtitles أنا أعرِف، فأنت ستُبقي عينيك مفتوحة وفمك مغلقًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more