"onde começar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أين تبدأ
        
    • اين ابدأ
        
    • أين ابدأ
        
    • أين يبدأ
        
    • أين أبدء
        
    • اين أبدأ
        
    • أين نبدأ
        
    • أين أبدأ
        
    • أين سأبدأ
        
    • حيث أبدأ
        
    • اين نبدأ
        
    • اين ابدء
        
    • أين أبدا
        
    • أين تبدأين
        
    • أين تبدأون
        
    "Por onde começar?" Se estão interessados no mundo físico, em não ficarem desamparados, e em encontrar algo para brincar, TED من أين تبدأ إذا كنت مهتماً بالعالم المادي، وبأن لا تكون معدوم الحيلة، وبأن تجد بعض الألعاب لتلعب بها؟
    É uma longa história, não sei bem por onde começar. Open Subtitles انها قصة طويلة . في الحقيقة ، لا اعرف من اين ابدأ.
    O meu país está um caos. Nem sei por onde começar. Open Subtitles دولتي تعيش حالة إضطراب لا أعرف حتى من أين ابدأ
    Claro, um advogado, pois o talhante disse onde começar. Open Subtitles بالطبـع، محامـي، لأن الجزار أخبره من أين يبدأ.
    Ainda não. Quando mudar de ideias, já sei por onde começar. Open Subtitles ليس بعد , عندما أنوي فعل ذلك أعرف تماماً من أين أبدء
    É difícil... Dobby não sabe por onde começar. Open Subtitles إنه من الصعب اننى اتسائل من اين أبدأ
    O meu marido e eu sentíamo-nos perdidos. Não sabíamos por onde começar. TED لقد شعرنا أنا وزوجي حينها بالضياع، لم نعرف من أين نبدأ.
    Ouço isso muitas vezes... As pessoas querem mudar o mundo... Mas não sabem por onde começar. Open Subtitles سمعت بما فيه الكفاية , الناس اللتي تريد تغيير العالم لا تعرف من أين تبدأ
    Bom, não é muito difícil. Só há que saber, por onde começar. Open Subtitles حسنا، ليس صعب يجب فقط ان تعرف من أين تبدأ
    Mesmo que o tivesses, não saberias por onde começar a procurar. Open Subtitles وحتّى إن حزتها، فلن تعلم من أين تبدأ البحث عن الملف.
    Mesmo assim, penso em coisas que gostaria de construir, mas não sei por onde começar. Open Subtitles لكن لا يزال لدي اشياء في عقلي اود ان اصنعها لكنني لا اعرف من اين ابدأ
    Nem sei por onde começar, Jenna. Open Subtitles أنا لا أعرف من اين ابدأ .. جينا.
    Não sei por onde começar. Já deve ter avançado. Open Subtitles أنا لست متأكدة من أين ابدأ و محتمل انك تقوم بتقديم الشريط بالفعل
    Ainda não apareceu e não faço ideia por onde começar porque não sei nada sobre a sua verdadeira vida. Open Subtitles لقد ذهبت , ولاأعلم من أين ابدأ لأنى لا أعلم اى شىء عن حياتها
    Ele sabia tudo, excepto por onde começar: o nome da cidade. Open Subtitles كان يعلم كل شىء ما عدا من أين يبدأ إسم المدينة
    Não sei por onde começar. Open Subtitles إخبرنى بالمزيد لاأعلم من أين أبدء
    - assim que suas recordações são válidos. Eu não saberia por onde começar, se isso era uma questão. Open Subtitles لا أعرف من اين أبدأ اذا كان هذا سؤالك.
    Primeiro, temos de o encontrar, e não sabemos por onde começar. Open Subtitles علينا إيجاده أولاً، كما أننا لا نعرف من أين نبدأ
    Quando as resgato, um dos meus maiores problemas era por onde começar, TED وعندما أنقذتهن كانت أصعب التحديات التي واجهتها هو من أين أبدأ
    Ainda assim, nem sequer sei por onde começar. Open Subtitles مع ذلك ، أنا لا أعلم من أين سأبدأ
    Há tanta coisa que quero dizer que não sei por onde começar. Open Subtitles أحسّ كما لو أنّ هناك الكثير أرغب في قوله لك لكني لا أعلم من حيث أبدأ
    Bem, as complexidades quero dizer, nem sei por onde começar, mas, para início de conversa, precisaríamos de 10 mil salmões. Open Subtitles اسمعي ، هناك تعقيدات اعني,انا بالكاد اعرف من اين نبدأ, ولكن, حسناً ، فقط للبداية , نحن نحتاج 10,000 سمكة سلمون على قيد الحياة
    Devem tê-la levado para outro hospital, mas nem sequer sei onde começar a procurar. Open Subtitles يجب انهم اخذوهم الى مستشفي اخري ولكنى لا اعرف من اين ابدء البحث
    Nem sei onde começar a procurar. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى من أين أبدا البحث انا
    Sabes por onde começar? Open Subtitles أكنتِ تعرفين من أين تبدأين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more