"onde pertencem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حيث ينتمون
        
    • حيث تنتمي
        
    Todos devem estar onde pertencem no dia de Acção de Graças, com as suas famílias. Open Subtitles على الجميع ان يعودو الى حيث ينتمون في عيد الشكر مع عائلاتهم
    No seio, de volta a terra, onde pertencem. Open Subtitles وأصبحوا في أمان، عادوا إلى الأرض، إلى حيث ينتمون.
    Ou acha que as mulheres são lixo. Tendo-as colocado onde pertencem. Open Subtitles أو أنه ينظر للنساء على أنهن مجرّد حثالة وأنه يضعهن حيث ينتمون
    Deixem este corpo... e voltem para o inferno, onde pertencem. Open Subtitles اترك هذا اللحم والدم وعد للجحيم حيث تنتمي
    As tuas coisas estão onde pertencem... na lixeira. Open Subtitles أغراضك موجوده حيث تنتمي... . إلى القمامه
    Esperamos que, agora que regressaram ao deserto onde pertencem, o órix permanecerá o emblema vivo deste poderoso mar de areia durante muito tempo no futuro. Open Subtitles نتمنى بعد أن عادوا للصحراء إلى حيث ينتمون , أن يظل الظباء الرمز الحي و الممتد لهذا البحر العظيم من الرمال عبر المستقبل
    Para que tragas a tua família para casa, onde pertencem. Open Subtitles لتتمكني من إعادة عائلتك إلى المنزل حيث ينتمون
    Foram para onde pertencem foram para onde pertencem...? Open Subtitles بعيدا حيث ينتمون في الأعماق ؟
    Estou aqui para garantir que esses psicopatas voltem às suas jaulas, onde pertencem. Open Subtitles يعودون إلى أقفاصهم حيث ينتمون
    De volta a terra, onde pertencem? Open Subtitles عادوا إلى الأرض، حيث ينتمون ؟
    Atirem-no para as celas, onde pertencem. Open Subtitles ارموهم بالزنازين حيث ينتمون
    É de onde pertencem. Open Subtitles هذا حيث ينتمون
    Então só vieste ajudar? Vim para assegurar que as asas voltariam para onde pertencem. Open Subtitles أتيت لأضمن عودة الأجنحة إلى حيث تنتمي
    Estão de volta a onde pertencem. Open Subtitles لقد عدت إلى حيث تنتمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more