| - onde trabalho, onde vivo, onde como... | Open Subtitles | كل شيء عني ، أين أعمل أين اسكن ، ما آكل مهلا (مورجان) ، مهلاً (مورجان) |
| Sabia coisas sobre nós. Sabia onde trabalho! | Open Subtitles | كان يعرف عنا ويعرف أين أعمل |
| O cretino lá em cima... do outro lado, no bordel onde trabalho. | Open Subtitles | الوضيع في الأعلى، في الجهة المقابلة في بيت الدعارة حيث أعمل |
| Eles sabem onde trabalho, e às vezes pedem-me, para verificar casos para eles. | Open Subtitles | و هم يعرفون مكان عملي لذا احيانا يسألونني لكي ابحث في القضايا لأجلهم |
| Eu falei ao Tenny da loja de música no segundo andar do prédio onde trabalho. | Open Subtitles | مهلاً ،، أخبرتُ (تيني) بشأن متجر الموسيقى في الطابق الثاني من البناية حيثُ أعمل |
| Posso arranjar-lhe um quarto no hotel onde trabalho. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ عليها a غرفة في الفندقِ أَعْملُ في. |
| Na Frog, a empresa onde trabalho, temos rápidas sessões internas de apresentação que unem antigos e novos colaboradores, ajudando-os a conhecerem-se melhor rapidamente. | TED | في شركة فروغ ، الشركة التي أعمل فيها، نعقد اجتماعات سريعة تربط الموظفين القدامى والجدد، لمساعدتهم على معرفة بعضهم البعض بسرعة. |
| Aquele bronco mandou tipos à minha procura no bar onde trabalho. | Open Subtitles | هذا الأحمق قام بأرسال رجاله ليسألوا عني في النادي الذي اعمل به |
| Roubei um corpo não reclamado do cemitério onde trabalho. | Open Subtitles | أنا سرقتُ جثّة لمْ يُطالب بها أحد من المقبرة التي أعمل فيها. |
| Ele sabe quem eu sou, o que significa que sabe onde trabalho, sabe que somos irmãs, sobre a Eliza. | Open Subtitles | هي تعلم من أنا وهذا يعني أنه يعلم اين اعمل, يعلم أننا اختان (بشأن (اليزا |
| Pergunta-me onde trabalho. | Open Subtitles | اسألني أين أعمل ؟ |
| Não tenho liberdade para discutir onde trabalho. | Open Subtitles | لست حرًا في مناقشة أين أعمل |
| Agora que sabem onde trabalho, a minha cara... | Open Subtitles | ،والآن يعرفون أين أعمل |
| Este é o Museu de História Natural em Roterdão, onde trabalho como conservador. | TED | هذا هو متحف التاريخ الطبيعي بروتردام، حيث أعمل أمينا. |
| A repartição do hospital onde trabalho vou vítima de um ataque de terror pelos americanos às 7:45 da manhã. | Open Subtitles | ردهة المستشفى حيث أعمل سقطت ضحية اعتداء إرهابي أمريكي عند 7: 45 صباحاً. |
| Vê a placa atrás de mim? É onde trabalho. Vê aquele bar ao fundo da rua? | Open Subtitles | أترى هذه المقطورة التي خلفي ، إنّه مكان عملي أترى الحانة التي في آخر الشارع ؟ |
| A estação de rádio onde trabalho quer que trabalhe na banca deles na feira de emprego como a "Donna Boazona". | Open Subtitles | محطة الإذاعة أَعْملُ في... يُريدُني أَنْ أَعْملَ كشك شغلهم العادل ك"دونا مثيرة." |
| Com licença. É uma das fundações onde trabalho. | Open Subtitles | معذرتكم، هذه احدى المؤسسات التي أعمل لديها |
| Tenho de fazer o que está correcto, não interessa onde trabalho. | Open Subtitles | لا بد لي من فعل ما هو صحيح بغض النظر عن المكان الذي اعمل فيه. |
| Obrigado, mas é graxa, na verdade, do posto de gasolina onde trabalho. | Open Subtitles | شكرا، ولكن هذا شحم، في الواقع، من محطة الغاز التي أعمل فيها على البلوط. |
| E sabes onde trabalho. | Open Subtitles | اعتقد انك تعرفين اين اعمل... |
| Roubei do bar onde trabalho, não penses que sou boa. | Open Subtitles | لقد سرقتها من الحانة التي اعمل بها لذا لا تعتقد اني بذلك اللطف |
| Só queria mostrar aos meus pais o sítio onde trabalho, só isso. | Open Subtitles | اردت فقط ان أٌري والدي المكان الذي أعمل به هذا كل شيء |
| Sabe quantos pacientes sem identificação entram no hospital onde trabalho? | Open Subtitles | أتعرف كم عدد المرضى الذين يأتون إلى المستشفى الذي أعمل فيه لا يحملون وثائق ؟ |
| É onde trabalho e tu não devias estar aqui. | Open Subtitles | هنا أعمل ويجب ألّا تكون هنا |
| Não, não estou a escolher onde morar baseada onde trabalho. | Open Subtitles | لا أختار مسكنى بناءً على مكان عملى |