Já descobri. Eu sei de onde vieram as frases do quadro. | Open Subtitles | أظن أني، أعرف من أين جاءت تلك العبارات على اللوحة |
Desde que não percamos tempo e comecemos já a tentar descobrir quem são e de onde vieram estes terroristas. | Open Subtitles | المهم ألا نضيع وقتاً في معرفة هوية هؤلاء الارهابيين ومن أين أتوا |
Mãe do Céu! De onde vieram? Problemas com o carro? | Open Subtitles | يا سيدة الرحمة من أين أتيتم , هل أنتم فى مشكلة؟ |
Olhem, talvez a overdose tenha sido de oxicodona, mas de onde vieram o alprazolam e a ephedra? | Open Subtitles | لقد كنت فقط أتطمن. أنظر, ربما هو أخذ جرعة الكسيكودوني لكن من أين أتى الألبرازولام والإفيدرا؟ |
Fascinante. Irrelevante. De onde vieram? | Open Subtitles | أجل رائع ،،لا علاقة به بهذا من أين جاءوا بالتحديد ؟ |
Fico com a moto do vosso amigo. Vão-se pôr a caminho, pelo caminho de onde vieram, percebido? | Open Subtitles | أنتم لا تسمعونني , سآخذ دراجة صديقكم و أنتم ستعودون من حيث أتيتم, أتفهمون ؟ |
Não deveria importar de onde vieram. | Open Subtitles | يجب أن لا تهتمي من أين جاءت ذلك يؤذي المشاعر؟ |
Não há forma de dizer de onde vieram estes "nuggets" humanos. | Open Subtitles | يستحيل أن نعرف من أين جاءت هذه القطع البشرية |
Então, soltei-as no local de onde vieram... e agora ela quer acabar comigo. | Open Subtitles | لذا أطلقت سراحهم من أين أتوا و الأن هي تطأ على قلبي |
Ah, 6 delas são, mas eu não sei de onde vieram as outras. | Open Subtitles | ستّة منهم فقط أما الآخرون فأنا أجهل من أين أتوا |
Por isso, os que estiverem interessados em libertarem-se, sintam-se bem vindos a participar em sessões gratuitas de como se ser mais jovem, sentir-se mais livre, e compreender melhor de onde vieram. | Open Subtitles | لذلك من يريدون الحرية و الصلاح من فضلكم تعالوا لجالسة واحدة مجانية لتشعرو بالشباب و الحرية و لتفهموا من أين أتيتم |
Quem está a ouvir isto? De onde vieram eles? Ele disse que foi no noticiário? | Open Subtitles | من أين أتيتم بهذا؟ هل تستمع إلى هذا؟ |
De onde vieram? | Open Subtitles | من أين أتى هذا ؟ |
De onde vieram todas estas pessoas? | Open Subtitles | من أين أتى كل هؤلاء الناس؟ |
O mapa é meu, por isso sei de onde vieram todos. | Open Subtitles | هذه خريطتي، اذن أنا أعرف من أين جاءوا. |
Cá para mim esta guerra acaba muito mais depressa se vocês voltarem por onde vieram e nos deixarem combater a nós. | Open Subtitles | هذه الحرب يمكن ان تنتهي في وقت أقل إذا استدرتم و عدتم من حيث أتيتم و تركتونا نذهب بدلا منكم إلى حيث القتال الحقيقي |
Nenhum destes rapazes viu ou ouviu de onde vieram os tiros. | Open Subtitles | لا أحد من هؤلاء الصغار شاهد أو سمع من أين جاء الإطلاق |
E não hesita em mentir, mais que uma vez, para conseguir o que quer, e sabe bem espalhar as suas mentiras... sem que ninguém saiba de onde vieram. | Open Subtitles | ولا يكترث لإطلاق كذبة أو أكثر من كذبة لتحقيق هدفه وهو يعلم كيف ينشر أكاذيبه دون يعرف أحد مصدرها |
Com a ajuda de Deus, faremos uma poderosa Cruzada para empurrar os turcos de volta ao deserto de onde vieram. | Open Subtitles | بعون الرب, سنرفع حملة صليبية جباره لدفع الترك للوراء إلى الصحراء من حيث أتوا. |
Se me querem agradecer, voltem para o lugar de onde vieram. | Open Subtitles | إذا أردت أن تشكرنى ، إرجع من حيث أتيت |
Mas olho para estas fotografias e não faço ideia de onde vieram. | Open Subtitles | لكن انا اخذت كل هذه الصور وليس لدي اي فكرة من اين اتت |
Olhem rapazes, não me interessa de onde vieram... | Open Subtitles | اسمع يا بني لا يهمني من أين أتيت |
Ainda não me disseste de onde vieram estas plaquetas. | Open Subtitles | لما لا تخبريني من أين تأتي هذه الصفيحات الدموية |
Não sei quem são nem de onde vieram, mas nunca mais quero vê-los. | Open Subtitles | أنا لا أعلم من أنتم , او من أين جئتم لكنني لا أرغب برؤية وجوهكم مرة آخرى |
Há mais de onde vieram. | Open Subtitles | أكثر من حيث اتى. |