ويكيبيديا

    "onde vieram" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أين جاءت
        
    • أين أتوا
        
    • أين أتيتم
        
    • أين أتى
        
    • أين جاءوا
        
    • حيث أتيتم
        
    • أين جاء
        
    • مصدرها
        
    • حيث أتوا
        
    • حيث أتيت
        
    • اين اتت
        
    • أين أتيت
        
    • أين تأتي
        
    • أين جئتم
        
    • حيث اتى
        
    Já descobri. Eu sei de onde vieram as frases do quadro. Open Subtitles أظن أني، أعرف من أين جاءت تلك العبارات على اللوحة
    Desde que não percamos tempo e comecemos já a tentar descobrir quem são e de onde vieram estes terroristas. Open Subtitles المهم ألا نضيع وقتاً في معرفة هوية هؤلاء الارهابيين ومن أين أتوا
    Mãe do Céu! De onde vieram? Problemas com o carro? Open Subtitles يا سيدة الرحمة من أين أتيتم , هل أنتم فى مشكلة؟
    Olhem, talvez a overdose tenha sido de oxicodona, mas de onde vieram o alprazolam e a ephedra? Open Subtitles لقد كنت فقط أتطمن. أنظر, ربما هو أخذ جرعة الكسيكودوني لكن من أين أتى الألبرازولام والإفيدرا؟
    Fascinante. Irrelevante. De onde vieram? Open Subtitles أجل رائع ،،لا علاقة به بهذا من أين جاءوا بالتحديد ؟
    Fico com a moto do vosso amigo. Vão-se pôr a caminho, pelo caminho de onde vieram, percebido? Open Subtitles أنتم لا تسمعونني , سآخذ دراجة صديقكم و أنتم ستعودون من حيث أتيتم, أتفهمون ؟
    Não deveria importar de onde vieram. Open Subtitles يجب أن لا تهتمي من أين جاءت ذلك يؤذي المشاعر؟
    Não há forma de dizer de onde vieram estes "nuggets" humanos. Open Subtitles يستحيل أن نعرف من أين جاءت هذه القطع البشرية
    Então, soltei-as no local de onde vieram... e agora ela quer acabar comigo. Open Subtitles لذا أطلقت سراحهم من أين أتوا و الأن هي تطأ على قلبي
    Ah, 6 delas são, mas eu não sei de onde vieram as outras. Open Subtitles ستّة منهم فقط أما الآخرون فأنا أجهل من أين أتوا
    Por isso, os que estiverem interessados em libertarem-se, sintam-se bem vindos a participar em sessões gratuitas de como se ser mais jovem, sentir-se mais livre, e compreender melhor de onde vieram. Open Subtitles لذلك من يريدون الحرية و الصلاح من فضلكم تعالوا لجالسة واحدة مجانية لتشعرو بالشباب و الحرية و لتفهموا من أين أتيتم
    Quem está a ouvir isto? De onde vieram eles? Ele disse que foi no noticiário? Open Subtitles من أين أتيتم بهذا؟ هل تستمع إلى هذا؟
    De onde vieram? Open Subtitles من أين أتى هذا ؟
    De onde vieram todas estas pessoas? Open Subtitles من أين أتى كل هؤلاء الناس؟
    O mapa é meu, por isso sei de onde vieram todos. Open Subtitles هذه خريطتي، اذن أنا أعرف من أين جاءوا.
    Cá para mim esta guerra acaba muito mais depressa se vocês voltarem por onde vieram e nos deixarem combater a nós. Open Subtitles هذه الحرب يمكن ان تنتهي في وقت أقل إذا استدرتم و عدتم من حيث أتيتم و تركتونا نذهب بدلا منكم إلى حيث القتال الحقيقي
    Nenhum destes rapazes viu ou ouviu de onde vieram os tiros. Open Subtitles لا أحد من هؤلاء الصغار شاهد أو سمع من أين جاء الإطلاق
    E não hesita em mentir, mais que uma vez, para conseguir o que quer, e sabe bem espalhar as suas mentiras... sem que ninguém saiba de onde vieram. Open Subtitles ولا يكترث لإطلاق كذبة أو أكثر من كذبة لتحقيق هدفه وهو يعلم كيف ينشر أكاذيبه دون يعرف أحد مصدرها
    Com a ajuda de Deus, faremos uma poderosa Cruzada para empurrar os turcos de volta ao deserto de onde vieram. Open Subtitles بعون الرب, سنرفع حملة صليبية جباره لدفع الترك للوراء إلى الصحراء من حيث أتوا.
    Se me querem agradecer, voltem para o lugar de onde vieram. Open Subtitles إذا أردت أن تشكرنى ، إرجع من حيث أتيت
    Mas olho para estas fotografias e não faço ideia de onde vieram. Open Subtitles لكن انا اخذت كل هذه الصور وليس لدي اي فكرة من اين اتت
    Olhem rapazes, não me interessa de onde vieram... Open Subtitles اسمع يا بني لا يهمني من أين أتيت
    Ainda não me disseste de onde vieram estas plaquetas. Open Subtitles لما لا تخبريني من أين تأتي هذه الصفيحات الدموية
    Não sei quem são nem de onde vieram, mas nunca mais quero vê-los. Open Subtitles أنا لا أعلم من أنتم , او من أين جئتم لكنني لا أرغب برؤية وجوهكم مرة آخرى
    Há mais de onde vieram. Open Subtitles أكثر من حيث اتى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد