| Identificámos os IP pelo site, por isso, sabemos onde vivem. | Open Subtitles | يمكننا تتبعهم عبر الموقع ما يعني أنا نعلم أين يعيشون |
| Não sei o que fazem, onde trabalham nem onde vivem. | Open Subtitles | لا أعرف ما يفعلون، أين يعملون، أين يعيشون |
| Sei onde vivem os Imortais e como obter o segredo deles. | Open Subtitles | أنا أعرف أين يعيش الخالدين وكيفيّة الحصول على سرهم |
| Aquilo que vos preocupa não é o sítio onde vivem? | TED | ما تحتاج حقاً لتهتم به هو حيث تعيش بالضبط |
| Depois segue e segue até chegar onde vivem as pessoas livro. | Open Subtitles | ثم تستمر فى السير حتى تصل إلى حيث يعيش الناس الكتاب |
| Cheadle é muito perto de onde vivem Mr. e Mrs. Bryant. | Open Subtitles | "تشيدل" قريبة جداً من مكان سكن السيد والسيدة "براينت"- أوه، فهمت- |
| Se não sabe onde vivem, como sabe que desapareceram? | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أقدم لكم السؤال التالي : إذا كنتم لا تعرفون أين يسكنون ، كيف تعلمون أنهم في عداد المفقودين؟ |
| onde vivem exactamente? | Open Subtitles | أين تعيشين بالضبط؟ |
| Sou o único que sabe quem são todos os zombies de Seattle e onde vivem, portanto, não podes mesmo matar-me. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي يعلم "بشأن كل الـزومبي في "سياتل و أين يعيشون ، لذلك لا يمكنك قتلِي |
| - onde vivem eles? | Open Subtitles | ــ أين يعيشون ؟ |
| Ele sabe onde vivem. | Open Subtitles | ويعرف أين يعيشون |
| Segue-os e descobre onde vivem. | Open Subtitles | اتبعهم، اكتشف أين يعيشون. |
| - Descubra onde vivem os pais dele. - Os pais dele. Irei dar-lhes a notícia, pessoalmente. | Open Subtitles | إكتشف أين يعيش والديه، سأقوم شخصياً بإبلاغهم بالخبر |
| Eu sei onde vivem as raparigas mais bonitas, do Arizona ao Texas. | Open Subtitles | أعرف أين يعيش كلّ البنات الأجمل من أريزونا إلى تكساس |
| A segunda área, a castanho, são os pastos e pradarias mundiais, onde vivem os animais. | TED | المنطقة الثانية، باللون البني، هي المراعي بالعالم والمراعي الطبيعية حيث تعيش الحيونات. |
| É uma estirpe de bactérias que se encontram no solo onde vivem em comunidade com outros organismos decompondo matéria orgânica. | TED | حيث تعيش مع كائنات حية أخرى، تحلل المواد العضوية |
| Transporte público, nos lugares onde vivem as operárias, uma maior e melhor força policial. | Open Subtitles | خدمة النقل العام حيث يعيش العمّال، قوة شرطة أكبر وأفضل. |
| Temos 13 câmaras neste estúdio, 7 no Set da casa onde vivem os concorrentes. | Open Subtitles | لدينا 13 كاميرا على هذة المنصة سبعة موجودون فى بيت التجهيز حيث يعيش المتسابقين الباقين |
| Mas a casa era perto de onde vivem os Bryants. | Open Subtitles | لكن المنزل كان قريباً "من مكان سكن آلـ"براينت |
| onde vivem exactamente? | Open Subtitles | أين تعيشين بالضبط؟ |
| Este é o lugar onde vivem. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي يعيشون فيه. |
| que as cura. Têm-na no sítio onde vivem. | Open Subtitles | وهن يحتفظن به حيث يعيشن |
| Os emigrantes enviam dinheiro para casa, mas também poupam muito dinheiro no local onde vivem. | TED | يرسل المهاجرون النقود إلى أوطانهم لكنهم يدخرون مبلغًا كبيرًا حيث يعيشون |
| No meio da reserva onde vivem, existe uma estrada. | TED | في وسط المحمية التي يعيشون فيها يوجد طريق. |