ويكيبيديا

    "onde vivem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أين يعيشون
        
    • أين يعيش
        
    • حيث تعيش
        
    • حيث يعيش
        
    • مكان سكن
        
    • أين يسكنون
        
    • أين تعيشين
        
    • المكان الذي يعيشون فيه
        
    • حيث يعيشن
        
    • حيث يعيشون
        
    • يعيشون فيها
        
    Identificámos os IP pelo site, por isso, sabemos onde vivem. Open Subtitles يمكننا تتبعهم عبر الموقع ما يعني أنا نعلم أين يعيشون
    Não sei o que fazem, onde trabalham nem onde vivem. Open Subtitles لا أعرف ما يفعلون، أين يعملون، أين يعيشون
    Sei onde vivem os Imortais e como obter o segredo deles. Open Subtitles أنا أعرف أين يعيش الخالدين وكيفيّة الحصول على سرهم
    Aquilo que vos preocupa não é o sítio onde vivem? TED ما تحتاج حقاً لتهتم به هو حيث تعيش بالضبط
    Depois segue e segue até chegar onde vivem as pessoas livro. Open Subtitles ثم تستمر فى السير حتى تصل إلى حيث يعيش الناس الكتاب
    Cheadle é muito perto de onde vivem Mr. e Mrs. Bryant. Open Subtitles "تشيدل" قريبة جداً من مكان سكن السيد والسيدة "براينت"- أوه، فهمت-
    Se não sabe onde vivem, como sabe que desapareceram? Open Subtitles اسمحوا لي أن أقدم لكم السؤال التالي : إذا كنتم لا تعرفون أين يسكنون ، كيف تعلمون أنهم في عداد المفقودين؟
    onde vivem exactamente? Open Subtitles أين تعيشين بالضبط؟
    Sou o único que sabe quem são todos os zombies de Seattle e onde vivem, portanto, não podes mesmo matar-me. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يعلم "بشأن كل الـزومبي في "سياتل و أين يعيشون ، لذلك لا يمكنك قتلِي
    - onde vivem eles? Open Subtitles ــ أين يعيشون ؟
    Ele sabe onde vivem. Open Subtitles ويعرف أين يعيشون
    Segue-os e descobre onde vivem. Open Subtitles اتبعهم، اكتشف أين يعيشون.
    - Descubra onde vivem os pais dele. - Os pais dele. Irei dar-lhes a notícia, pessoalmente. Open Subtitles إكتشف أين يعيش والديه، سأقوم شخصياً بإبلاغهم بالخبر
    Eu sei onde vivem as raparigas mais bonitas, do Arizona ao Texas. Open Subtitles أعرف أين يعيش كلّ البنات الأجمل من أريزونا إلى تكساس
    A segunda área, a castanho, são os pastos e pradarias mundiais, onde vivem os animais. TED المنطقة الثانية، باللون البني، هي المراعي بالعالم والمراعي الطبيعية حيث تعيش الحيونات.
    É uma estirpe de bactérias que se encontram no solo onde vivem em comunidade com outros organismos decompondo matéria orgânica. TED حيث تعيش مع كائنات حية أخرى، تحلل المواد العضوية
    Transporte público, nos lugares onde vivem as operárias, uma maior e melhor força policial. Open Subtitles خدمة النقل العام حيث يعيش العمّال، قوة شرطة أكبر وأفضل.
    Temos 13 câmaras neste estúdio, 7 no Set da casa onde vivem os concorrentes. Open Subtitles لدينا 13 كاميرا على هذة المنصة سبعة موجودون فى بيت التجهيز حيث يعيش المتسابقين الباقين
    Mas a casa era perto de onde vivem os Bryants. Open Subtitles لكن المنزل كان قريباً "من مكان سكن آلـ"براينت
    onde vivem exactamente? Open Subtitles أين تعيشين بالضبط؟
    Este é o lugar onde vivem. Open Subtitles هذا هو المكان الذي يعيشون فيه.
    que as cura. Têm-na no sítio onde vivem. Open Subtitles وهن يحتفظن به حيث يعيشن
    Os emigrantes enviam dinheiro para casa, mas também poupam muito dinheiro no local onde vivem. TED يرسل المهاجرون النقود إلى أوطانهم لكنهم يدخرون مبلغًا كبيرًا حيث يعيشون
    No meio da reserva onde vivem, existe uma estrada. TED في وسط المحمية التي يعيشون فيها يوجد طريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد