"ontem quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالأمس عندما
        
    • البارحة عندما
        
    • بالأمس حين
        
    • الليلة الماضية عندما
        
    • بالامس عندما
        
    Toda esta confusão começou ontem, quando o Avnet veio à minha barbearia. Open Subtitles بدأت كل تلك الفوضى بالأمس عندما جاء افنت إلى محلى
    ontem quando paguei a conta do café ainda a tinha. Open Subtitles كان لي بالأمس عندما دفعت الاختيار في المقهى .
    Ontem, quando foste detido, apontei-te uma arma à cabeça. Open Subtitles البارحة . عندما اعتقلتك وضعت البندقية في رأسك.
    Até ontem quando o corpo do Jamie foi encontrado. Open Subtitles نظرا لما حدث البارحة عندما وجدت جثة جيمي
    Eu estava devolvendo ontem quando você me fez derrubar. Open Subtitles كنت سأعيدها بالأمس حين أسقطتها أنتِ من يدي
    Querida, ontem, quando disseste: "Eles estão aqui"... Open Subtitles عزيزتي فى الليلة الماضية عندما قلت كلمة أنهم هنا
    Alguma coisa te deixou muito nervosa ontem, quando tu ligaste. Open Subtitles حبيبتي، كان هناك شيء يزعجك بالامس عندما اتصلت بي
    Isso foi ontem, quando ela era uma nova confiante crítica de hoteis. Open Subtitles كان ذلك بالأمس عندما كانت الفنادق الواثقة من نفسها
    Ontem, quando interrompemos, estávamos a discutir a brutalidade e tortura utilizada pelos agentes da CTU nas suas operações. Open Subtitles بالأمس عندما بدأنا كنا نناقش الأعمال الوحشية والتعذيب من قبل عميل وحدة مكافحة الإرهاب في غضون عملياتهم
    Não sei se pode estar relacionada, mas, ontem quando cheguei do trabalho, estava alguém escondido no telhado. Open Subtitles أنا لا أرى كيف يمكن أن تكون ذات صلة به، ولكن بالأمس عندما عدت إلى البيت من العمل، شخص كان يترصد على سطح لدينا.
    Vi ontem, quando ela estava a arranjar a sela e vi novamente há uns minutos. Open Subtitles بالأمس عندما كانت تعدل سرجها ورايتها قبل دقائق قليله
    Digo-te que não o roubei da gaveta trancada dela ontem, quando me mandou ir buscar a injecção de substituição hormonal durante o treino das Cheerios. Open Subtitles أستطيع اخبارك أنني بالتأكيد لم أقم بسرقتها من خزانة ملفاتها المغلقة بالأمس عندما أرسلتني إلى مكتبها
    Ontem, quando fui falar com o Caleb, ele estava a lavar um martelo. Open Subtitles بالأمس عندما كنت الحديث مع كالب ، كان غسل قبالة المطرقة.
    Por que não me disseste isto ontem, quando falámos? Open Subtitles لما لم تقولوا لى ذلك البارحة, عندما كلمتك ؟
    Ontem, quando o meu pai te pediu para casares comigo e disseste que sim â minha mãe... Open Subtitles البارحة عندما طلب أبي منكِ الزواج بي وأنت قلت نعم لأمي
    Estava errado ontem quando disse que os miúdos nos bares só lá estavam pela decadência. Open Subtitles كنت مخطئ البارحة عندما قلت ان الصبية في النوادي يذهبون فقط من اجل الانحطاط
    Ontem, quando alguém decidiu ir embora mais cedo, deixou toda a mercadoria para eu guardar. Open Subtitles البارحة عندما قرر أحد الذهاب مبكراً وجعلتني اقوم بكل التوضيب
    ontem quando disseste que não vivo com um propósito... tinhas razão. Open Subtitles بالأمس حين قلت أني لا أعيش لهدف كنت على حق
    Não, a senhora trouxe-mo ontem quando estava distraite. Open Subtitles كلا، السيدة احضرته لي بالأمس حين كانت قلقة
    Estava aqui ontem quando eu vim deixar alguns documentos, e agora desapareceu. Open Subtitles لقد كان هنا الليلة الماضية عندما أتيت لأسلم الوثائق و الآن اختفى
    ontem quando voltámos, vi-a a entrar no seu quarto, deixar as suas coisas e sair outra vez. Open Subtitles الليلة الماضية عندما عدنا إلى الفندق، رأيتها تذهب إلى غرفتها، وتضع أغراضها هناك ومن ثمّ غادرت مرة أخرى
    Aposto que tiveste uma noite em cheio ontem quando chegaste a casa. Open Subtitles أخمن أنك مررت بليله عصيبه بالامس عندما ذهبت إلى المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more