Não temos comida nem dinheiro... não temos outra opção senão vende-la. | Open Subtitles | ليس لدينا طعام أو مال وليس لدينا خيار سوى بيعها |
Suponho que não tenha outra opção senão vende-lo a eles. | Open Subtitles | أفترض أنني ليس لدىّ خيار سوى بيع الأرض إليهم |
Não tenho outra opção senão anuir. | Open Subtitles | تحت الظروف الراهنة ليس لدىّ خيار سوى أن أوافق |
Também lhes disse que, se isto acontecesse, não teria outra opção senão apertar-lhe a mão e conceder-lhe o seu pedido. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أيضا إذا وجدته فلن يكون لدي خيار إلا تمديد يدّي ومنحك أمنيتك |
Temos de fazer com que o treinador não tenha outra opção senão pôr-te a jogar. | Open Subtitles | يجب أن نجعل الأمر يبدو كأن المدرب ليس لديه خيار إلا أن يجعلك تلعب |
Ele sabia não ter opção senão confrontá-la e, no fim de contas, as guerras travadas por Marco Aurélio contra os Germânicos eram tão desafiantes e desgastantes como qualquer inimigo bárbaro confrontado por Roma. | Open Subtitles | و أدرك أنه لم يكن يملك خيارا سوى مواجهة ذلك التهديد و كما تبين لاحقا . الحروب التي خاضها ماركوس أوريليوس |
Aurélio e Cómodo sabem não ter opção senão voltarem à linha da frente. | Open Subtitles | و أدرك أوريليوس و كومودوس انهما لا يملكان خيارا سوى العودة إلى خطوط القتال الأمامية |
Não tiveste outra opção senão seguir o estilo de vida em que caiste. | Open Subtitles | لم يكن لديك خيار سوى اسلوب الحياه الذى اعتنقته |
Não tive outra opção senão acusar o Hoffman de brutalidade. | Open Subtitles | لم يكن أمامي خيار سوى تحرير شكوى ضدّه بداعي الوحشيّة. |
O FBI não terá outra opção, senão nos fornecer informações. | Open Subtitles | دائرة الإستخبارات ليس لديها خيار سوى إلغاء السرية. |
Não temos outra opção senão a de remover o fluido lá recolhido. | Open Subtitles | ليس لدينا أي خيار سوى استنزاف السائل الذي تجمع هناك |
Sabe que não tenho outra opção, senão acusá-la de adultério. | Open Subtitles | سيدتي , ليس أمامي خيار سوى توجيه تهمة الزنى لكِ |
Em 1 hora, não terei outra opção senão partir e encerrar a negociação oficialmente. | Open Subtitles | خلال ساعه لن يكون أمامي خيار سوى التدخل و إيقافك رسمياً |
Não tinhas outra opção senão usar força mortal. | Open Subtitles | لم يكن لديك خيار سوى أستخدام القوة المميتة |
Não tenho opção senão em fazer o que a lei diz. | Open Subtitles | ليس أمامي خيار إلا اتباع القانون |
Fui eu que... desafortunadamente, não tenho outra opção senão pronunciar vós os dois... | Open Subtitles | لسوء الحظ ليس لدى أى خيار .... إلا أن أعلن أنكما |
E o Imperador Constantino não terá outra opção senão aprovar | Open Subtitles | والإمبراطور (قسطنطين)... لن يملك خيارا سوى الموافقة.. |