"oprimidos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المظلومين
        
    • المضطهدين
        
    • المظلوم
        
    • مضطهدين
        
    • للمظلومين
        
    • المضطهدة
        
    • المضطهدون
        
    Não protegiam ninguém contra invasores ou ocupantes, não davam alívio a oprimidos. TED ليس من أجل حماية أي أحد ضد محتل أو مستعمر؛ وليس لرفع الظلم عن المظلومين.
    Com a realidade aumentada, nós, o povo, temos o poder para destacar as narrativas dos oprimidos quando as instituições se recusam a fazê-lo. TED بالواقع المعزز، نحنُ الشعب لدينا القوة لتسليط الضوء على قصص المظلومين عندما ترفض المؤسسات القيام بذلك.
    Quando é que vais perceber que nós somos os oprimidos? Open Subtitles يا عسل، عندما أنت ستعمل الرقم بها؟ نحن المضطهدين.
    Durante 30 anos da sua vida, ele forjou documentos falsos. Nunca para ele mesmo, sempre para os outros, e para ir em auxílio dos perseguidos e dos oprimidos. TED لمدة ثلاثين عاماً من حياته كان والدي يزور الاوراق الرسمية لا لنفسه بل للآخرين لقد غدا عون المضطهدين والمظلومين
    Roger, às vezes o todo poderoso, na sua infinita sabedoria, gosta de dar um pouco de esperança aos oprimidos e desprivilegiados para compensá-los dos seus cortes inferiores e o facto de terem o Inverno e o Verão no mesmo sitio. Open Subtitles روجر، أحيانا الله، في حكمته اللانهائية، الأشباه لإعطاء شظية الأمل إلى المظلوم والبائس
    Aqui não seremos mais oprimidos. Aqui viveremos sob nossas regras. Open Subtitles هنا لن نكون مضطهدين هنا سنعيش حياتنا بشروطنا الخاصة
    Saímos da colmeia durante o Iluminismo. Deitámos abaixo as velhas instituições e demos liberdade aos oprimidos. TED وحطّمنا المؤسسات القديمة وأعطينا الحرية للمظلومين.
    E essa, obviamente, é uma música dos oprimidos tocava as pessoas que necessitavam de algo diferente. Open Subtitles وهذا، بطبيعة الحال، هو الموسيقى من المظلومين وتستهدف الأشخاص الذين بحاجة إلى شيء مختلف.
    Façam cair a ira dos oprimidos sobre este Imperador e de todos os seus seguidores! Open Subtitles أنزل غضب المظلومين على هذا الامبراطور و على كل من يتبعه
    Antioquia, Corinto, Roma, levando esperança aos oprimidos. Open Subtitles أنطاكية ، كورنثوس ، روما اعادوا الأمل إلى المظلومين
    Nunca mais serão oprimidos por tiranos. Open Subtitles لا مزيد من الطغيان على المظلومين من الآن أنت حر طليق
    Achei que devia escrever algo sobre a luta dos homens, escrever poesias sobre os oprimidos. Open Subtitles إرتأيت أن أكتب شيئاً لمساعدة رجلاً ...في نضاله أن أكتب شِعراً عن أولئك المظلومين
    Sobre a luta dos mineiros oprimidos e outras parvoíces. Open Subtitles أزمة العمال المظلومين وما إلى ذلك
    Foi agora dada aos oprimidos uma espada mágica... com a qual vai retaliar aos seus inimigos. Open Subtitles الآن المضطهدين ..أصبح لديهم سيف باتر يردون به الضربه على أعدائهم
    Mas devemos continuar a confrontar a discriminação e defender os direitos dos oprimidos. Open Subtitles لكن يجب أن سنتمرّ بمواجهة التمييز العرقي والدفاع عن حقوق المضطهدين.
    Aceitei este trabalho para ser a voz dos oprimidos. Open Subtitles قدمت لهذه الوظيفة لكي أكون صوت المضطهدين
    Acontece que os oprimidos eram os meus próprios colegas e eles estavam desesperados por um herói que matasse o dragão. Open Subtitles اتضح بأن المضطهدين هم زملائي بالعمل و كانوا يائسين في إنتظار بطل للقضاء على التنين
    Estes são os filhos da miséria, os enfermos, os desesperados, os oprimidos. Open Subtitles هؤلاء هم أطفال التعاسه المبتلين اليائسين ... المضطهدين
    Os oprimidos resgatados por bravos cavaleiros ... Open Subtitles لقد أنقذ المظلوم الفرسان الشجعان..
    Fomos tão oprimidos. Open Subtitles لقد كنا مضطهدين جداً.
    Renuncia aos seus pecados, por fazer o que é certo e sua maldade por ser gentil com os oprimidos. Open Subtitles كفر عن خطاياك بفعل ما هو صواب وعن شرورك بأن تكون ملكاً للمظلومين
    Para que os nossos camaradas oprimidos nas outras fazendas... quebrem as suas correntes e se juntem à Revolução dos Animais. Open Subtitles لكي يتسنى للحيوانات المضطهدة في المزارع الاخرى كسر قيودهم والالتحاق بثورة الحيوانات
    É sempre melhor quando os oprimidos não ripostam, não? Open Subtitles دائما يكون الامر افضل عندما لايقاوم المضطهدون, اليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more