"orações" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صلاة
        
    • صلوات
        
    • صلواتنا
        
    • الصلاة
        
    • الأدعية
        
    • بالصلاة
        
    • تصلي
        
    • صلاةِ
        
    • صلاتك
        
    • صلواتك
        
    • دعواتنا
        
    • صلاوات
        
    • صلواتي
        
    • المصلين
        
    • الصلاه
        
    Krishna Bhatt queria saber quando você vai executar as orações de arrependimento. Open Subtitles كريشنا بهات تريد أن تعرف متى ي الذهاب لأداء صلاة التوبة.
    Quando a noite cai, um milhão de velas enviam um milhão de orações p'ro Céu. Open Subtitles وعندما يحل الليل ترسل مليون شمعة مليون صلاة للسماء
    Os seus corpos dançarinos levavam as orações do povo até aos deuses e a vontade das divindades era-lhes transmitida através deles para o povo e para a terra. TED وحملت أجسادهم الراقصة صلوات الناس إلى الألهة وإرادة الالهة تم تسليمها من خلالهم إلى الناس والأرض.
    Fizemos nossas orações mas foi assim que o Senhor quis. Open Subtitles حسنا, لقد ادينا صلواتنا ولكن هذا ما أراده الإله
    Mostrem à menina Irena que sabem dizer as vossas orações. Open Subtitles دعونا نري الأنسة إيرينا كيف تعلمنا الصلاة قبل النوم
    E alguns russos ajoelharam-se, fizeram o sinal da cruz e rezaram pequenas orações, o que foi bastante surpreendente. Open Subtitles ثم فوجئت ببعض الجنود الروس يركعون على ركبهم ويرشمون علامة الصليب ويتلون صلاة قصيرة رائعة
    Com tantas orações para fazer, nem sei por onde começar. Open Subtitles لديّ صلاة كثيرة للتعويض عنها. بالكاد أعرف من أين أبدأ.
    Alá, as únicas orações que conheço são as orações do Senhor em italiano, percebes italiano? Open Subtitles يا اللهي . . الصلاة الوحيدة التي أعرفها صلاة إيطالية
    E esta foi uma grande lição porque eu estava a orar, a fazer essas orações de agradecer, o que era estranho para um agnóstico. TED و هذا درس عظيم لاني كنت اصلي كان اداء صلوات عيد الشكر شيئ غريب بالنسبة لملحد.
    Foram as orações do GodboIe. Não tinham fim. Open Subtitles صلوات قودبولي هي السبب , إستمر في صلاته لما لا نهاية
    A igreja católica define um milagre como um acto de Deus, geralmente através de orações e intercessões... de um santo, para um propósito específico. Open Subtitles عندما تتحقق معجزة الكنيسه كما يفعل الإله عادة من خلال صلوات وشفاعات القديس لغرض محدد
    Usámos cerca de 9 metros e 15 de rastilho, só pelo seguro... dissemos as nossas orações, e corremos como o demónio. Open Subtitles وأستعملنا حوالى 30 قدم من السلك حتى نكون فى الجهه الامنه وتلونا صلواتنا وجرينا كأنما الجحيم يطاردنا
    Mas é rude interromper as orações de um homem. Open Subtitles ولكن ليس من الجميل أن تقاطعني أثناء الصلاة
    Queres ver as fotografias ou o livro de orações? Open Subtitles هل تريدين رؤية الصور ؟ أم تريدين كتاب الأدعية ؟
    Até ontem, não me era permitido fazer as orações regulares. Open Subtitles لغاية البارحة لم يكن يسمح لي بالصلاة العادية
    Sim, claro. Mas ela queria fazer mais orações. Sabes como ela é. Open Subtitles لاكن هي ارادت ان تصلي اكثر , انتي تعرفين ما تتحب
    Vitaminas e um regime de orações podem curar isso. Open Subtitles بـ بيئة صلاةِ مركّزةِ يُمكِنُ أَن يُعالجَ ذلك
    - Fecha os olhos Agente, e faz as tuas orações quando os abrires tudo isso terá acabado. Open Subtitles أغلق عينيك أيها الضابط و أتلي صلاتك وعندما تفتح عينيك سيكون كل شيئ قد أنتهي
    Primeiro, pensem nos vossos rituais diários, sejam eles quais forem: fazer o café, ir de carro para o trabalho, fazer as colheitas, rezar as orações. TED آولاً، فكر بطقوسك اليومية، مهما كانت: تحضير قهوتك،القيلدة نحو عملك، حصاد محاصيلك، قرأة صلواتك
    Ou, se calhar, Deus resolveu dar ouvidos às nossas orações através de um dos seus anjos na Terra que conduzem bêbedos. Open Subtitles حسنا ربما قرر الرب ان يجيب دعواتنا عبر ملاك سكران الذي يقود السيارة
    Mais orações, escritas em pedaços de papel, chamam os cavalos do vento, são lançados no ar e voam para o pico da Kailash, onde acredita-se que residam os deuses de diferentes religiões. Open Subtitles صلاوات أكثر، كتب على قطع الورق مسماة خيول الريح، مرمي إلى الهواء ورقص إلى أعلى نحو قمة كالاش
    Queria dizer-te que todas as minhas esperanças e orações vão contigo, e fiz isto para ti. Open Subtitles أتمنى أن تذهب معك صلواتي وأحلامي وقد صنعت هذا من أجلك
    A palavra "trevas" é comum a várias orações sacramentais do início do século XX. Open Subtitles كلمي "السواد" و"الشديد" تستعمل بكثرة من المصلين من بداية القرن العشرين
    As orações em voz alta podem por vezes ser embaraçosas. Open Subtitles الصلاه المسموعه يمكن أن تكون مربكه فى بعض الأحيان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more