Krishna Bhatt queria saber quando você vai executar as orações de arrependimento. | Open Subtitles | كريشنا بهات تريد أن تعرف متى ي الذهاب لأداء صلاة التوبة. |
Quando a noite cai, um milhão de velas enviam um milhão de orações p'ro Céu. | Open Subtitles | وعندما يحل الليل ترسل مليون شمعة مليون صلاة للسماء |
Os seus corpos dançarinos levavam as orações do povo até aos deuses e a vontade das divindades era-lhes transmitida através deles para o povo e para a terra. | TED | وحملت أجسادهم الراقصة صلوات الناس إلى الألهة وإرادة الالهة تم تسليمها من خلالهم إلى الناس والأرض. |
Fizemos nossas orações mas foi assim que o Senhor quis. | Open Subtitles | حسنا, لقد ادينا صلواتنا ولكن هذا ما أراده الإله |
Mostrem à menina Irena que sabem dizer as vossas orações. | Open Subtitles | دعونا نري الأنسة إيرينا كيف تعلمنا الصلاة قبل النوم |
E alguns russos ajoelharam-se, fizeram o sinal da cruz e rezaram pequenas orações, o que foi bastante surpreendente. | Open Subtitles | ثم فوجئت ببعض الجنود الروس يركعون على ركبهم ويرشمون علامة الصليب ويتلون صلاة قصيرة رائعة |
Com tantas orações para fazer, nem sei por onde começar. | Open Subtitles | لديّ صلاة كثيرة للتعويض عنها. بالكاد أعرف من أين أبدأ. |
Alá, as únicas orações que conheço são as orações do Senhor em italiano, percebes italiano? | Open Subtitles | يا اللهي . . الصلاة الوحيدة التي أعرفها صلاة إيطالية |
E esta foi uma grande lição porque eu estava a orar, a fazer essas orações de agradecer, o que era estranho para um agnóstico. | TED | و هذا درس عظيم لاني كنت اصلي كان اداء صلوات عيد الشكر شيئ غريب بالنسبة لملحد. |
Foram as orações do GodboIe. Não tinham fim. | Open Subtitles | صلوات قودبولي هي السبب , إستمر في صلاته لما لا نهاية |
A igreja católica define um milagre como um acto de Deus, geralmente através de orações e intercessões... de um santo, para um propósito específico. | Open Subtitles | عندما تتحقق معجزة الكنيسه كما يفعل الإله عادة من خلال صلوات وشفاعات القديس لغرض محدد |
Usámos cerca de 9 metros e 15 de rastilho, só pelo seguro... dissemos as nossas orações, e corremos como o demónio. | Open Subtitles | وأستعملنا حوالى 30 قدم من السلك حتى نكون فى الجهه الامنه وتلونا صلواتنا وجرينا كأنما الجحيم يطاردنا |
Mas é rude interromper as orações de um homem. | Open Subtitles | ولكن ليس من الجميل أن تقاطعني أثناء الصلاة |
Queres ver as fotografias ou o livro de orações? | Open Subtitles | هل تريدين رؤية الصور ؟ أم تريدين كتاب الأدعية ؟ |
Até ontem, não me era permitido fazer as orações regulares. | Open Subtitles | لغاية البارحة لم يكن يسمح لي بالصلاة العادية |
Sim, claro. Mas ela queria fazer mais orações. Sabes como ela é. | Open Subtitles | لاكن هي ارادت ان تصلي اكثر , انتي تعرفين ما تتحب |
Vitaminas e um regime de orações podem curar isso. | Open Subtitles | بـ بيئة صلاةِ مركّزةِ يُمكِنُ أَن يُعالجَ ذلك |
- Fecha os olhos Agente, e faz as tuas orações quando os abrires tudo isso terá acabado. | Open Subtitles | أغلق عينيك أيها الضابط و أتلي صلاتك وعندما تفتح عينيك سيكون كل شيئ قد أنتهي |
Primeiro, pensem nos vossos rituais diários, sejam eles quais forem: fazer o café, ir de carro para o trabalho, fazer as colheitas, rezar as orações. | TED | آولاً، فكر بطقوسك اليومية، مهما كانت: تحضير قهوتك،القيلدة نحو عملك، حصاد محاصيلك، قرأة صلواتك |
Ou, se calhar, Deus resolveu dar ouvidos às nossas orações através de um dos seus anjos na Terra que conduzem bêbedos. | Open Subtitles | حسنا ربما قرر الرب ان يجيب دعواتنا عبر ملاك سكران الذي يقود السيارة |
Mais orações, escritas em pedaços de papel, chamam os cavalos do vento, são lançados no ar e voam para o pico da Kailash, onde acredita-se que residam os deuses de diferentes religiões. | Open Subtitles | صلاوات أكثر، كتب على قطع الورق مسماة خيول الريح، مرمي إلى الهواء ورقص إلى أعلى نحو قمة كالاش |
Queria dizer-te que todas as minhas esperanças e orações vão contigo, e fiz isto para ti. | Open Subtitles | أتمنى أن تذهب معك صلواتي وأحلامي وقد صنعت هذا من أجلك |
A palavra "trevas" é comum a várias orações sacramentais do início do século XX. | Open Subtitles | كلمي "السواد" و"الشديد" تستعمل بكثرة من المصلين من بداية القرن العشرين |
As orações em voz alta podem por vezes ser embaraçosas. | Open Subtitles | الصلاه المسموعه يمكن أن تكون مربكه فى بعض الأحيان |