| Pedem-me que Ordene a dois dos meus capitães... | Open Subtitles | لو كنت تطلب مني أن أأمر اثنين من قادتي |
| Ordene a colocação de mísseis nucleares. | Open Subtitles | أأمر ببدء إعداد مُهمات القذائف النووية |
| Ordene à equipa de controlo de danos para ir para o convés C. | Open Subtitles | أأمر فريق التحكٌم بالتواجد للقطاع |
| Eu mandei uma mensagem ao General Hammond, para que ele não Ordene um Ataque Militar. | Open Subtitles | أوة, لقد أرسلت رسالة الى جنرال هاموند, لكى لا يأمر بهجوم لإنقاذنا |
| Não, não podemos fazer uma autópsia até que o centro de patologia o Ordene. | Open Subtitles | لا، لا يمكننا أن نجري تشريحا حتى يأمر مركز علم الأمراض بذلك |
| Ordene a inserção de mísseis nucleares nos tubos 4 a 10. | Open Subtitles | مُر بإعداد القذائف النووية من ممرات الإنطلاق الرابعة إلى العاشرة |
| Pela última vez, Ordene aos seus homens que... | Open Subtitles | ـ للمرة الأخيرة مُر رجالك بترك أسلحتهم... |
| Ordene ao exército para retroceder e reagrupar. | Open Subtitles | أأمر الجيش أن ينسحبوا وينتظموا من جديد. |
| Sr. Gaeta, Ordene um diagnóstico completo ao DRADIS. | Open Subtitles | سيد (جيتا) , أأمر بتشخيص كامل على جهاز تعقيب (دراديس) |
| Vou fazer com que ele Ordene os amigos a renderem-se. | Open Subtitles | سأجعله يأمر أصدقائه بالإستسلام |
| É questão de tempo até que o Zod Ordene que seus soldados dominem o mundo. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت قبل أن يأمر (زود) جنوده بتدمير العالم. |
| Meritíssima, é imperativo para o bem-estar da Sra. Hertzog que o Centro de Detenção Ordene um exame ao seu abdómen dorido. | Open Subtitles | حضرة القاضي، من الملح للآنسة (هيرتزوغ) أن يأمر مركز "ميتروبوليتان" للاعتقال بإجراء تصوير مقطعي لبطنها المنتفخ و الذي يؤلمها بشدة |
| Ordene o lançamento, General. | Open Subtitles | مُر بإطلاق الصاروخين، جنرال |