"ordens da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أوامر من
        
    • الأوامر من
        
    • إنها أوامر
        
    • اوامر من
        
    • الاوامر من
        
    • بسبب أوامر
        
    • هذه أوامر
        
    Disse-lhe que temos ordens da Casa Branca? Open Subtitles هل أخبرته أن لدينا أوامر من البيت الأبيض؟
    Não receberei ordens da cabra que não me acha capaz de lhe partir a cara... Open Subtitles لن أخذ أوامر من عاهرتك، التي تعتقد أنني لن أقومبريدالضربلها ..
    ordens da Procuradoria. Com base no seu ficheiro, acho que temos muito a discutir. Open Subtitles تلك أوامر من الشؤون الداخليّة، ووفقًا لملفك، أعتقد أنّ لدينا الكثير لمُناقشته.
    Na nossa sociedade, os militares acatam ordens da liderança civíl. Open Subtitles في مجتمعنا، القيادة العسكرية تأخذ الأوامر من القيادة المدنية
    Apenas recebo ordens da presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles أنا لا أتلقى الأوامر من أحد سوى رئيسة الولايات المتحدة.
    Portanto, descanse. - Va la. - ordens da medica. Open Subtitles ليس لهذا الحد إنها أوامر الطبيب
    Não estão a aceitar ordens da nova nave-mãe. Open Subtitles إنهم لا يأخذون اوامر من سفينه القياده الثانيه
    Os demónios têm uma escolha... receber ordens da ruiva mais zangada do mundo... para não dizer outra coisa... ou juntar-se à minha equipa onde todos recebem uma palavra, uma virgem, e todas as entranhas que eles conseguem comer. Open Subtitles انظرى. الشياطين لديها اختيار يتلقوا الاوامر من اكثر الشياطين غضباً وبطشاً
    Alguma informação que não pudeste seguir por ordens da Mayor. Open Subtitles معلومة لم تتمكّن من العمل عليها بسبب أوامر العمدة.
    Não me faças repetir, irmão. São ordens da nossa Rainha. Open Subtitles لا تحملني على تكرار كلامي يا أخي، هذه أوامر ملكتنا
    Temos ordens da Engenheira para pôr a Delaney em segurança. Open Subtitles إجعل فريقك يقوم بغطاء من النيران وقابلنا فى الطريق أوامر من المهندس
    Tenho ordens da segunda divisão de fuzileiros. Open Subtitles لدي أوامر من الوحدة البحرية الثانية
    Você assassinou o seu namorado, sob ordens da Sophia. Open Subtitles لقد قتلتِ خليلكِ، بناء على أوامر من (صوفيا)
    - Tenho ordens da Miranda, e não vais gostar. Open Subtitles ما الأمر ؟ - لدي أوامر من "ميراندا " و لن تعجبك -
    - Temos ordens da rainha. Open Subtitles ما المانع؟ -لدينا أوامر من الملكة
    Há cerca de 20 minutos, notifiquei os meus comandantes de Companhia que não iria receber mais ordens da liderança de Cheyenne. Open Subtitles منذعشروندقيقة, أعلمت قادة فرقتى أننى لن أعد أتلقى أوامر من قيادة (شايانا)
    Trago ordens da Rainha. Open Subtitles أحمل أوامر من الملكة
    - Ele vai sentir-se traído quando souber que os atiradores seguiram ordens da sua irmãzinha. Open Subtitles سيحس بالخيانة عندما أخبره أن القتلة كانوا يتلقون الأوامر من أخته الصغيرة بدلاً منه
    E agora segues ordens da filha adolescente branca? Open Subtitles الآن تأخذين الأوامر من ابنته البيضاء المراهقة ؟
    - Só aceito ordens da TSA. Open Subtitles أنا أتلقى الأوامر من إدارة الأمن الوطني فقط
    Agora vem para a cama. São as ordens da médica. Open Subtitles والآن تعال للفراش، إنها أوامر الطبيب
    ordens da Direccão. Percebeste? Open Subtitles إنها أوامر عُليا، مفهوم؟
    Estou a comandar esta operação por ordens da CIA. Open Subtitles انا اعمـل الاستخلاص على اوامر من " سي اي اي "
    - E por muito que me custe receber ordens de um secretбrio - Sim, vamos receber ordens da CIA. Open Subtitles على قدر ما يغيضني تلقي الاوامر من عميل اجل سناخذ الاوامر من الستخبارات
    - Não. São regras, e ordens da Dr.ª Shepherd. Open Subtitles إنّها القواعد الخاصة بحماية خصوصيّة المريض (و كذلك بسبب أوامر الدكتورة (شيبارد
    Não pode entrar. ordens da Polícia. Tem alguém a quem telefonar? Open Subtitles لا يمكنك الدخول للوحده هذه أوامر الشرطه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more