"ordens dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أوامر منه
        
    • الأوامر منه
        
    • أوامره
        
    Sinceramente, não me importo de não receber mais ordens dele. Open Subtitles بصراحة، أنا لا امانع الا آخذ أوامر منه بعد الآن
    Já não recebo ordens dele. Open Subtitles لكنى لا آخذ أوامر منه بعد الآن ، يا رجل
    Ok, podes ser reponsável, só não aceito ordens dele. Open Subtitles حسنا ، انت المسئول ولكني لن أخذ الأوامر منه
    Não percebo porque continuas a aceitar ordens dele. Open Subtitles لست أفهم لِم تستمرين في تلقي الأوامر منه.
    Estou farto de aceitar ordens dele e de perseguir o Avatar. Open Subtitles ,لقد سئمت من تنفيذ أوامره و تعبت من ملاحقة الآفاتار
    Mas o problema é que, quando eu saí de casa e fui para a faculdade, comecei a sentir falta das ordens dele. TED لكن المشكل أنه، حين خرجت من البيت وذهبت للجامعة، بدأت أفتقد أوامره.
    Não acato ordens dele. Open Subtitles لن آخذ أوامر منه
    Tu não acatas ordens dele. Open Subtitles لا تأخذين أوامر منه.
    Vai mesmo acatar ordens dele? Open Subtitles هل حقاً تتلقين أوامر منه ؟
    Uma coisa que odeio mais do que acatar ordens dele... é ser ameaçado por ti. Open Subtitles الشيء الأمقت إليّ من تلقي الأوامر منه هو تلقي التهديد منك.
    De agora em diante, só recebo ordens dele. Open Subtitles من الآن فصاعدا سأتلقي الأوامر منه
    Óptimo. O Welch vai chegar lá primeiro. Iremos receber ordens dele. Open Subtitles عظيم، (والتش) سيصل إلى هُناك أوّلًا، سوف نتلقّى الأوامر منه.
    Os tipos da equipa do Vito, dizem que se ele voltasse, recusariam aceitar ordens dele. Open Subtitles رجال طاقم (فيتو)، قالو أنه لو عاد فسيرفضون تلقّي الأوامر منه
    Estou cansado de receber ordens dele. Open Subtitles سئمت من أخذ الأوامر منه
    E já não tens de receber ordens dele, Ward. Open Subtitles وأنت لم تعد مضطراً إلى تلقي الأوامر منه بعد الآن (وارد)
    O Capitão deu as ordens dele. Fazemos isto pelas regras. Open Subtitles الكابتن بعطي أوامره نحن نلعبها بواسطة الكتاب
    O seu novo Capitão importa-se. E o mais importante, ele importa-se que siga as ordens dele. Open Subtitles حسناً، قائدك الجديد يهتم، والأكثر أهمية، هو يهتم بأن تتبع أوامره المباشرة
    As ordens dele eram para recolher informação e providenciar ajuda e conforto aos sobreviventes. Open Subtitles أوامره كانت جمع البيانات وتقديم العون والمساعدة للناجين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more