"organização sem fins lucrativos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غير ربحية
        
    • غير ربحي
        
    DonorsChoose.org é uma organização sem fins lucrativos para professores do ensino público de miúdos com baixos rendimentos. TED دونرتشوز دوت أورك هي شركة غير ربحية تهتم خصوصا بأساتذة المدارس العموميه ذات الدخل المتدني ينشرون عبر النت المشاريع،
    Por isso, contactaram-nos porque sabiam que éramos uma organização sem fins lucrativos, que criávamos tecnologia para combater o abuso sexual de menores. TED لذلك استدعونا، لأنهم عرفوا أننا منظمة غير ربحية جديدة نصنع تقنيات لمحاربة الاستغلال الجنسي.
    Contribuição anónima para uma organização sem fins lucrativos. Open Subtitles مساهمة مجهولة لمنظمة غير ربحية ذات اهتمامات سياسية
    Há dez anos atrás, fundei uma pequena organização sem fins lucrativos, e transformei-a numa grande protagonista à escala global. Open Subtitles حسنٌ، منذ عقد من الزمن أسستُ عملُ غير ربحي صغير ولقد نميّتهُ إلى أن أصبح لاعبًا عالميًا رئيسيًا
    Pedimos aos nossos parentes que esquecessem os presentes de casamento e, em vez deles, nos dessem dinheiro para podermos fundar uma organização sem fins lucrativos. TED طلبنا من أقربائنا أن ينسوا هدايا الزفاف التقليدية وعوضا عن ذلك أن يعطوا بعض المال لكي نحصل على أموال لنبدأ مشروعا غير ربحي.
    A última coisa que ouvi é que ele estava a trabalhar para uma organização sem fins lucrativos a fazer enormes, doações anônimas para instituições de caridade para as mulheres. Open Subtitles أخر ما سمعته عنه أنه يعمل لصالح منظمة غير ربحية ويقوم بتقديم منح سخية تحت اسم مجهول للنساء
    A Honor Flight Network é uma organização sem fins lucrativos. Open Subtitles اذا، كان جميع المحاربين القدماء في رحلة شركة التقدير للطيران؟ شبكة طيران التقدير غير ربحية
    Este vem de uma colaboração com uma organização sem fins lucrativos que apela ao voto e faz isso enviando milhares de cartas em cada eleição para chamar a atenção das pessoas e tentar motivá-las a votar. TED هذا المثال من تعاوننا مع شركة غير ربحية تدفع الناس للتصويت، بإرسال مئات الآلاف من الرسائل خلال كل انتخابات لكي تُذكر الأشخاص وتحفزهم على الذهاب إلى مراكز الاقتراع.
    A Wikipedia pertence à Fundação Wikimedia, que eu fundei, uma organização sem fins lucrativos. TED اذاً ف ويكيبيديا تملكها مؤسسة ويكي-ميديا، التي أسستها أنا، منظمة غير ربحية.
    Começámos uma organização em Chicago — uma organização sem fins lucrativos — chamada Project Exploration. TED لقد أسسنا في شيكاغو منظمة -- منظمة غير ربحية -- تدعى "مشروع استكشاف"
    A First Draft, uma organização sem fins lucrativos, está a trabalhar com redações competitivas do mundo inteiro, para as ajudar a criar programas investigativos e colaborativos. TED توجد منظمة غير ربحية عملتُ على تأسيسها، تدعى "فورست درافت"، تعمل مع غرف أخبار متنافسة حول العالم لمساعدتها في بناء برامج استقصائية تعاونية.
    Assim, uma vez constituída a Academia Khan, deixei o meu emprego e transformámo-nos numa verdadeira organização sem fins lucrativos. A questão é: como vamos levar isto a um nível seguinte? TED لذا فبمجرد أن أكاديمية خان -- لقد استقلت من عملي وتحولنا إلى منظمة حقيقية -- ونحن منظمة غير ربحية السؤال هو، كيف يمكننا أخذ هذه التجربة إلى المستوى التالي؟
    Primeiro, Ryan e eu decidimos criar uma organização sem fins lucrativos, chamada Revive and Restore para promover a desextinção em geral, e tentar que isso decorra de forma responsável, começando pelo pombo-passageiro. TED أولا: قررنا ريان وأنا خلق مشروع غير ربحي يدعى "روفايف أند ريستور"الذي سيعالج الإنقراض بشكل عام وسنحاول القيام بذلك بشكل مسؤول ويمكننا البدء من الحمام المهاجر.
    Uma organização sem fins lucrativos com petróleo? Open Subtitles قطاع غير ربحي يملك النفط؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more