Olha só, fizemos um monte de coisas ultimamente das quais não nos orgulhamos | Open Subtitles | أظن بأننا جميعاً فعلنا أموراً كثيرة لسنا فخورين بها |
Não sejas muito duro contigo, Peter. Todos nós fazemos coisas do qual não nos orgulhamos. | Open Subtitles | لا تكن قاسي على نفسك , بيتر جميعنا نفعل أشياء لسنا فخورين بها |
Todos podemos dizer que fizemos coisas de que não nos orgulhamos. | Open Subtitles | حسناً , أعتقد انه بإمكاننا القول اننا كلنا عملنا بعض الأشياء لسنا فخورين بها |
Todos temos os nossos arrependimentos. Fizemos coisas das quais não nos orgulhamos. | Open Subtitles | جميعنا نندم على أشياء وفعلنا أمور لا نفتخر بها |
Às vezes, fazemos coisas de que não nos orgulhamos. | Open Subtitles | أحياناً، علينا فعل أمور لا نفتخر بها |
Aposto que todas fizemos coisas com homens, em cozinhas, de que não nos orgulhamos. | Open Subtitles | حسنا، أنا واثقة بأننا جميعاً قمنا بأشياء مع الرجال في المطابخ لسنا فخورين بها. |
A verdade é que temos uma história complicada de que não nos orgulhamos. | Open Subtitles | الحقيقة هي, ان لدينا تاريخ مشترك معقد وفوضوي, ونحن لسنا فخورين بذلك |
Todos fizemos coisas das quais não nos orgulhamos. | Open Subtitles | أعني ، أننا كلنا قمنا بأعمال لسنا فخورين بها |
É uma parte do nosso passado de que não nos orgulhamos. | Open Subtitles | إنه جزء من ماضينا ولسنا فخورين به. |
Todos nós fizemos coisas pelas quais não nos orgulhamos. | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}.جميعنا فعلنا أشياءً لسنا فخورين بها |
Eu e você ambos fizemos coisas do qual não nos orgulhamos. | Open Subtitles | أنا وأنت قمنا بأمور لسنا فخورين بها |
Há muito que nos orgulhamos da nossa cidade. | Open Subtitles | أننا فخورين ببلدتنا لأمد بعيد |
Todos nos orgulhamos do trabalho que faço. | Open Subtitles | -جميعنا فخورين بما أقوم به |
Claro que nos orgulhamos de ti, Kevin. | Open Subtitles | بالطبع نحن فخورين بك يا (كيفين) |
Todos nós fizemos coisas das quais não nos orgulhamos Dennis... coisas que gostaríamos que ninguém soubesse. | Open Subtitles | كلّنا فعلنا أشياءً لسنا فخورين بها يا (دينيس)... أشياء نودّ إبقاءها طيّ النسيان. |
É que, numa democracia verdadeira, como aquela que nos orgulhamos de possuir, — e por vezes com razão — o futuro duma criança não devia ser pré-determinado pelas circunstâncias do seu nascimento. | TED | إنه وحسب الديمقراطية الحقّة، مثل تلك التي نفتخر أننا نمارسها... وأحيانًا على نحوٍ صحيح... يتعين أن لا يتحدد مستقبل طفل ما بناءً على ظروف ولادته. |