"oriente e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشرق و
        
    • الأوسط و
        
    • الاوسط
        
    • الأوسط وشمال
        
    • مستشارى
        
    Apenas uma técnica familiar a alguns cidadãos do Oriente e vários homens santos dos Himalaias. Open Subtitles هذا مألوف فقط لبعض سكان الشرق و رجال الدين في جبال الهيمالايا
    Aproxima-se uma batalha épica, que alterará o equilíbrio do poder, entre Oriente e Ocidente, e mudará a História da Humanidade. Open Subtitles معركة ملحمية تلوح في الأُفق ستُزيح موازين القوى بين الشرق و الغرب و ستغير قصة البشرية.
    Ela fazia a coordenação de reuniões de alto nível com vários oficiais no Médio Oriente e África. Open Subtitles كانت تعمل على تنسيق إجتماعات عالية المستوى مع مسئولين عدة في جميع أنحاء الشرق الأوسط و أفريقيا.
    Quantos de vocês, nos últimos anos, se preocupou com o Médio Oriente e perguntou o que é que se podia fazer? TED من منكم في السنوات الاخيرة وجد نفسه قلقاً حقاً حيال الشرق الاوسط وفكر في مقاربة للحل ؟
    A segunda área de maior incidência é o Médio Oriente e Norte de África. Open Subtitles ثاني أسرع منطقة نمو هي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    O seu governo contrata agentes em 32 países do Médio Oriente e Ásia. Open Subtitles حكومتك تعيّن مستشارى مخابرات من مختلف المستويات فى 32 دولة
    Outrora, o contacto entre Oriente e ocidente trouxe morte e doença, mas a Humanidade descobriu as chaves de um novo futuro. Open Subtitles الإتصال بين الشرق و الغرب جلبَ مرةً الموت و الأمراض لكن البشرية قد فتحت الأبواب إلى مستقبل جديد,
    Vá ao Oriente... e esmague essa revolta! Open Subtitles توجه إلى الشرق و قم بسحق هذا التمرد
    E, uma crise que começou no Caucaso, alastrou agora ao Extremo Oriente e parece ter-se tornado no pior impasse desde a Crise dos Misseis de Cuba. Open Subtitles و الأزمة التي بدأت في القوقاز ...قد أمتدت إلى منطقة الشرق و يبدو أنها ستكون أسوأ أزمة منذ أزمة الصواريخ الكوبيه
    Alexandre despediu-se do Oriente, e dirigiu o seu exército directamente para Oeste, através do grande Deserto de Gedros, em busca da rota mais curta até Babilónia. Open Subtitles -ودع الاسكندر الشرق و توجه بجيشه مباشرة نحو الغرب -عابراً صحراء غدروس الكبيرة باحثاً عن أقصر الطرق التى تؤدى الى بابل
    A minha empresa de navegação usa a Nicarágua como atalho para a Costa Ocidental e para o Oriente e o regresso. Open Subtitles شركة النقل البحري خاصتي تستخدم " نيكاراغوا " كطريق مُختصر إلى الساحل الغربي وبلاد الشرق و في العودة
    Bem, falaremos sobre o Médio Oriente e talvez... uma ideia para uma retirada estratégica. Open Subtitles عظيم . سنتحدث عن الشرق الأوسط و ربما استراتيجة للخروج من هناك .
    retrata uma década a trabalhar no Médio Oriente e no Afeganistão. Open Subtitles حيث يأرّخ عقداً من العمل بالشرق الأوسط و (أفغانستان)
    Numa frase, é esta: Há 4000 anos, um homem e a sua família atravessaram o Médio Oriente, e o mundo nunca mais foi o mesmo. TED بالمختصر هي قصة من 4000 عام مضت .. عن رجل وعائلته عبر جُل منطقة الشرق الاوسط ومنذ ذلك الحين تغير العالم على نحو تام
    E 33 são espalhadas entre a Europa, o Médio Oriente e a África. TED وال33 الاخيرة تم نشرها في اوروبا والشرق الاوسط وافريقا
    Uma pessoa acaba numa prisão do Médio Oriente e o gajo mais cabrão aqui é um coreano? Open Subtitles تكون عالقاً في سجن في الشرق الاوسط واكبر ابن ساقطة فيه هو كوري
    Em geral, as tendências que começam no Egito espalham-se historicamente por toda a região do Médio Oriente e do Norte de África. TED لكن عموماً ، الظواهر التي تبدأ في مصر قد بدأت تنتشر عبر منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ، منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا .
    O sexo encontra-se no centro de uma epidemia emergente no Médio Oriente e no Norte da África, que são duas regiões no mundo onde o HIV/Sida ainda continua a aumentar. TED يقع الجنس في قلب الأوبئة المنتشرة في الشرق الأوسط وشمال افريقية , التي تعد واحدة من منطقتين فقط في العالم التي لا يزال فيها مرض الإيدز في ازدياد .
    O seu governo contrata agentes em 32 países do Médio Oriente e Ásia. Open Subtitles حكومتك تعيّن مستشارى مخابرات من مختلف المستويات فى 32 دولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more