"os últimos dias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأيام الماضية
        
    • الأيام الأخيرة
        
    • الأيام القليلة الماضية
        
    • آخر أيام
        
    • آخر يومين
        
    • الأيّام القليلة الماضية
        
    • الايام الاخيرة
        
    Vou verificar roubos de automóveis durante os últimos dias. Open Subtitles سأنظر في قضايا سرقة المركبات عبر الأيام الماضية
    Eu sei que os últimos dias têm sido duros, para mim também. Open Subtitles أعلم أن الأيام الماضية كانت قاسية بالنسبة لي كذلك..
    A propósito, tenho negócios e passarei aí os últimos dias. Open Subtitles بالمناسبة, سأتي في الأيام الأخيرة لدي بعض الأعمال الخاصة
    Isto não vai ser como os últimos dias em Saigão. Open Subtitles إن هذا لن يتحول ليكون الأيام الأخيرة لسايجون
    Sei que os últimos dias foram muito preocupantes. Preocupantes? Open Subtitles أعرف هذه الأيام القليلة الماضية كانت مزعجة جدا
    Vejo que têm saboreado a água que vos foi dada aqui na conferência, durante os últimos dias. TED الآن أرى أنكم جميعاً تستمتعون بالماء الذي يقدم لكم هنا في المؤتمر، خلال الأيام القليلة الماضية.
    Ouve-me bem, o meu pai está doente e eu recuso-me a passar os últimos dias da sua vida presa, por algo que não fiz. Open Subtitles الآن إستمعي لي أبي مريض وأرفض بأن أقضي آخر أيام من حياته في السجن
    Só queria pôr-te ao corrente sobre os últimos dias. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعلمكِ بالمستجدات عن الأيام الماضية
    os últimos dias foram prova disso, não? Open Subtitles ألم تكن الأيام الماضية دليلاً على ذلك؟
    - os últimos dias têm sido lixados. Open Subtitles كانت الأيام الماضية سيئه جدا,حسنا؟
    Mas os últimos dias... foram violentos. Open Subtitles لكن الأيام الماضية ... كانت قاسية جداً
    Durante os últimos dias, ao amanhecer, um monstro espiritual vem e ataca a nossa aldeia. Open Subtitles في الأيام الأخيرة, وقت غروب الشمس يأتي روحش روحي ليهاجم قريتنا
    E os últimos dias foram realmente maravilhosos. Open Subtitles وفي الأيام الأخيرة لقد كانت الأجواء لطيفة للغاية
    Estamos a tentar descrever os últimos dias de Nathan Lane em "Novo Testamento, Jesus Cristo". Open Subtitles تصــوير الأيام الأخيرة لنثــان لايــن من العــهد الجديد, عيسى المســـيح
    É como se os últimos dias nunca tivessem acontecido. Open Subtitles هو سيكون مثل الأيام القليلة الماضية ما حدث. أنت لن تتذكّر أيّ هذا.
    Quem se importa onde ela passa os últimos dias, Open Subtitles مَنْ إهتمَّ أين صَرفتْها الأيام القليلة الماضية قبل هي تُرسَلُ إلى الهاويةِ؟
    Eles já se foram. os últimos dias foram muito tranquilos. Open Subtitles لقد ذهبوا بالفعل الأيام القليلة الماضية كانت هادئة
    Excelente, são os últimos dias de liberdade. Open Subtitles جيد، هذه آخر أيام لها من الحرية إذاً
    Só Cristina, à medida que os últimos dias de verão passavam um esgotamento a aparecer e que temia, mas que conhecia muito bem. Open Subtitles وحدها كريستينا بدأت تشعر بينما مرت آخر أيام الصيف- بشعور مألوف قديم، عدم استقرار ينمو كانت تخاف منه و لكنها تعرفت عليه جيداً
    Wennerstrom passou os últimos dias de sua vida extravagante. Open Subtitles "وينرستروم" قضى آخر أيام حياتهالمُفعمةبالنشاطفيعزلة ...
    os últimos dias têm sido estranhos. Open Subtitles لقد كان... لقد كان أمراً غريباً آخر يومين.
    Mas por mais assustadores que tenham sido os últimos dias, toda a gente saiu disto com vida. Open Subtitles لكن بقدرِ ما كانت الأيّام القليلة الماضية مخيفةً إلّا أنّ الجميع خرجوا أحياء
    Durante os últimos dias, o céu escurece. Open Subtitles فى الايام الاخيرة المنقضية اظلمت السماء فوقنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more