os últimos três anos têm assistido a uma enorme revolução num terreno totalmente novo. | TED | وشهدت السنوات الثلاث الأخيرة فتحا هائلا في مجال جديد للغاية. |
Passei os últimos três anos trabalhando para descobrir quem era você. | Open Subtitles | قضيتت السنوات الثلاث الأخيرة في العمل لإكتشاف من أنت |
os últimos três estavam a tentar entrar numa casa abandonada. | Open Subtitles | آخر ثلاثة منهم كانوا يحاولون إقتحام منزل |
"em vez de outra." Passei os últimos três anos nisto. | TED | وهكذا ، قضيت السنوات الثلاث الماضية في هذا الشأن. |
Então... Não te vi muito durante os últimos três dias. | Open Subtitles | اذا, انا لم أرك كثيرا في الايام الثلاثة الماضية |
E o teu irmão, de facto, não compreende como passaste os últimos três meses de vida da tua mãe a trabalhar num problema matemático. | Open Subtitles | وأخوك بالتاكيد لم يفهم لمَ قضيت الشهور الثلاثة الأخيرة من حيات أمك في مسألة رياضية |
os últimos três parceiros morreram em serviço. | Open Subtitles | شركاؤه الثلاثة الأخيرين قد قتلوا في أثناء أداء عملهم. |
Só pode ter sido um teste, e agora vou receber os últimos três Degraus. | Open Subtitles | مؤكد أنه كان إختبارًا والآن سأتلقى الدرجات الثلاث الأخيرة |
Passei os últimos três anos a terminar o meu curso de graduação. | Open Subtitles | لقد قضيت السنوات الثلاث الأخيرة "للحصول على درجة "البكالوريوس |
É melhor do que os últimos três campos que vimos. | Open Subtitles | إنه افضل من الحقول الثلاث الأخيرة |
os últimos três tipos que o procurador soltou ficaram todos partidos depois de isso acontecer. | Open Subtitles | آخر ثلاثة أشخاص قام المدعي العام بإطلاق سراحهم تمّ الإعتداء عليهم بشدّة بعدها. |
Agrupei os últimos três dos cinco. | TED | آخر ثلاثة من الخمسة ، وضعتهم في مجموعة سوياً . |
os últimos três filmes que realizaste foram bombas! | Open Subtitles | آخر ثلاثة أفلام قمت بإخراجها، كانت قنابل! |
Não pode concordar com tudo o que ele diz durante dois dias e esperar que ele esqueça os últimos três anos e o quanto ele o odeia. | Open Subtitles | لا يمكنك موافقته علي كل ما يقول طوال يومين و تأمل أن ينس السنوات الثلاث الماضية و كم يكرهك |
Não quer ter nada comigo porque sou a filha da mulher que arruinou os últimos três anos da vida dele e quer arruinar o resto. | Open Subtitles | انه لا يريد أي شي له علاقة بي لأنني ابنة الشخص الذي خرب حياته خلال السنوات الثلاث الماضية |
Aconselhei e armei o exército Helénico, neutralizei defensores do Comunismo, passei os últimos três anos a aprender finlandês! | Open Subtitles | نصحت وسلحت الجيش الهيليني حيدت أبطال الشيوعية قضيت السنوات الثلاث الماضية وأنا أعلم اللغة الفلندية! |
passei os últimos três anos tentando desenvolver equipamento para aceder a mundos paralelos. | Open Subtitles | لقد أمضيت السنوات الثلاثة الماضية محاولاً أن أطور جهازاً كي أقوم بالدخول إلى العوالم الموازية |
Loucura é deitarmos fora os últimos três anos. | Open Subtitles | الجنون بأن تتخلي عن السنوات الثلاثة الماضية |
É como se os últimos três anos nunca tivessem acontecido. | Open Subtitles | الأمر يبدو كما لو أن السنوات الثلاثة الماضية لم تحدث بحقّ |
Além disso, ela disse-me que os últimos três dígitos são um código de referência para as Royal Eastern Airlines. | Open Subtitles | علاوة على ذلك، أخبرتني أنّ هذه الأرقام الثلاثة الأخيرة هي رمز مرجعي للخطوط الجويّة الشرقيّة الملكيّة. |
os últimos três parceiros morreram em serviço. | Open Subtitles | شركاؤه الثلاثة الأخيرين قد قتلوا في أثناء أداء عملهم. |
Meu Deus, Tommy. Ela estava a ler os últimos três dígitos do MasterCard. | Open Subtitles | سحقا تومي لقد كانت تقرأ أخر ثلاث أرقام من بطاقتها المصرفية |
Durante os últimos três anos amaldiçoaste todos aqueles que acreditavas serem responsáveis pela morte do seu filho. | Open Subtitles | في آخر ثلاث سنوات لعنت إسم كل من ظننت أنه مسؤول عن موت إبنك |