"os acidentes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحوادث
        
    • والحوادث
        
    Esquece o esboço! Verifica os acidentes na Route Three! Open Subtitles إنس أمر الرسم، تفقد الطريق الثالث من الحوادث
    os acidentes automóveis são a principal causa de morte entre os 16 e os 19 anos nos EUA — principal causa de morte — e 75% destes acidentes não têm que ver com drogas ou álcool. TED حوادث السيارة هي السبب المؤدي الى الموت لدى أشخاص من عمر 16 الى 19 في الولايات المتحدة السبب المودي الى الموت و 75 بالمئة من هذه الحوادث غير متعلقة بالمخدرات أو الكحول
    Se seguirmos em frente e filtrarmos por idade, por exemplo por idade menor ou igual a 40 anos, vemos que os acidentes são de facto a causa de morte mais preocupante para as pessoas. TED إذا مضينا قدما و قمنا بالاختيار حسب السن ، ولنقل 40 سنة أو أقل ، نرى ان الحوادث هي في الواقع السبب الأكبر الذي يجب ان يكون الناس قلقين بشأنه.
    Um estudo a 24 cruzamentos diz que os acidentes baixam 40 por cento quando se converte um semáforo numa rotunda. TED هناك دراسة على 24 تقاطع وجدت أن الحوادث انخفضت 40 بالمئة بعد تحويل إشارة المرور إلى دوّار.
    Durante todos estes anos, sempre que havia sarilhos, sempre que ligavas... os maus namorados, os acidentes... Open Subtitles طيلة هذه الأعوام، أيما تورطتِ بالمشكلات، أيما طلبتِ مساعدتي... رفقائك السوء، والحوادث...
    os acidentes com feridos baixaram 76 por cento. Acidentes mortais caíram 90 por cento. TED إصابات الحوادث انخفضت 76 بالمئة. الحوادث القاتلة انخفضت 90 بالمئة.
    Não olhes para mim, olha para a estrada. É assim que acontecem os acidentes. Open Subtitles لا تنظر لىّ, أنظر إلى الطريق هكذا تحدث الحوادث
    Não olhes para mim, Olha para a estrada. É assim que os acidentes acontecem. Open Subtitles لا تنظر لىّ, أنظر إلى الطريق هكذا تحدث الحوادث
    Não olhes para mim, olha para a estrada. É assim que acontecem os acidentes. Open Subtitles لا تنظر لىّ, أنظر إلى الطريق هكذا تحدث الحوادث
    Nada mais. Vamos. Achas mesmo que a estação adivinha todos os acidentes da cidade? Open Subtitles ليس حِقداً، أتعتقدي بأن المحطة تشتري كلّ، ضحيّة من ضحايا الحوادث في المدينة؟
    Sim, mas 70% de todos os acidentes acontecem em casas. Open Subtitles نعم، ولكن 70 في المئة من جميع الحوادث تحدث داخل المنازل.
    os acidentes duplicaram todos os anos desde que trabalha cá. Open Subtitles انظروا هنا. تتضاعف الحوادث سنوياً منذ أن أصبح مسؤول الأمان.
    O Dr Kaplan pensa que os... acidentes estão relacionados com uma crise de meia-idade. Open Subtitles يعتقد الدكتور كابلان ان الحوادث هذه لها علاقة بازمة منتصف العمر
    Numa companhia aérea, de camionagem ou de transportes os acidentes são inevitáveis. Open Subtitles اسمع,لو أنك تملك شركة طيران أو شركة حافلات أو أي أعمال تجارية بالنقل فإن الحوادث محتومة
    os acidentes às vezes podem afectar a mente de um paciente... Open Subtitles الحوادث أحيانا تؤثّر على عقل المريض كثيرا
    Todos os acidentes e isso, é como se algo mais se estivesse a passar. Open Subtitles كل الحوادث وما شابه الأمر يبدو وكأن هناك شيء آخر يحدث
    Tudo o que posso dizer é que até às 3 da tarde, devemos evitar todos os acidentes e danos ou vamos todos para a barraca. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنه حتى 3 بعد الظهر يجب علينا أن نتجنب كل الحوادث والإصابات أو أننا جميعا سنذهب الى منزل للفقراء
    Termina esta merda ou os acidentes podem e vão acontecer. Open Subtitles اقضِ على هذا اللعين، وإمّا ستقع الحوادث.
    os acidentes não precisam de ser omitidos à Polícia. Open Subtitles الحوادث لا يجب ان أن تخفى من رجال الشرطة.
    Todas as doenças, os acidentes, todos os anos no seu aniversário tem acontecido qualquer coisa má ao Aiden, ou ao Jim, ou a mim. Open Subtitles أعني، كل الأمراض والحوادث كل عام في عيد ميلاده يحدث شيء سيء ل(إيدن) أو ل(جيم)أو لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more