- Enterrando-o, e... informando que os alemães o tinham capturado. | Open Subtitles | كيف ؟ بدفنه ثم أبلغوا أن الألمان حصلوا عليه |
Vieste porque querias pilotar connosco e combater os alemães. | Open Subtitles | أتيت لأنك أردت أن تأتى معنا وتحارب الألمان |
- Nunca cometa o risco de substimar os alemães. | Open Subtitles | لا ترتكب خطاءآ بالتقليل من شأن الألمان ابدآ |
No entanto, os alemães nunca usaram gás contra os civis britânicos. | Open Subtitles | لكن الألمان لم يستخدموا أطلاقاً سلاح الغازات ضد المدنيين البريطانيين |
Ele vai lamentar que os alemães matassem o Capitão Cooney. | Open Subtitles | سيكون اسفا على ما فعله الالمان بالكابتن كونى المسكين |
Contra a norma, os alemães perceberam o que se passava e protestaram. | Open Subtitles | لكن فى تلك الحادثة فقط، أدرك الألمان ما يحدث وأحتجوا عليه |
Cada um queria derrotar os alemães primeiro que o outro. | Open Subtitles | كل منهما أراد أن يكون هو من يهزم الألمان |
os alemães est¡veram aqu¡. os alemães est¡veram por toda esta zona. | Open Subtitles | الألمان كانوا هنا الألمان كانوا في جميع أنحاء هذه المنطقة |
Mas se os alemães locais não ficaram impressionados com os recém-chegados, muitos desses recém-chegados estavam igualmente desapontados. | Open Subtitles | لكن إذا الألمان المحليّين لم يُعجبوا بالقادمين الجدّد العديد من القادمين الجدّد أيضاً خاب أملهم |
Se resistirmos agora, podemos vencê-los. E se os alemães mandam aviões? | Open Subtitles | لو قاومنا الآن، بإمكاننا هزيمتهم ماذا لو أرسل الألمان الطائرات؟ |
Os polacos não são tão disciplinados quanto os alemães. | Open Subtitles | البولنديين ليست كما منضبطة السكان كما نحن الألمان. |
os alemães estavam a apenas 50 km de Paris, e a União Sagrada começava a se romper. | Open Subtitles | كان الألمان على بعد 30 ميل فقط من باريس وبدأ الإتحاد الفرنسي المقدس في التكسر |
Vieste porque querias pilotar connosco e combater os alemães. | Open Subtitles | أتيت لأنك أردت أن تأتى معنا وتحارب الألمان |
Ouvi uma história numa festa, sobre os alemães que patrulhavam a fronteira com a Checoslováquia durante a guerra. | Open Subtitles | سمعت قصة في حفل العشاء عن الجنود الألمان في دورية الحدود في جمهورية التشيك خلال الحرب. |
Os russos convenceram todos de que foram os alemães. | Open Subtitles | الروس مقتنعون أن الألمان هم من فعلوا ذلك |
Estamos à beira de um avanço nas negociações com os alemães, para pôr um fim à insurreição. | Open Subtitles | اننا على وشك تحقيق انفراج في المفاوضات مع الألمان وفيما يتعلق بوضع حد الى العصيان |
Agora, se pudéssemos comparar os alemães com os animais poderia considerar que tenho os instintos predadores de um falcão. | Open Subtitles | الآن، لو أردنا تحديد الخصلة المشتركة بين الألمان وبين الحيوانات، فستكون موهبة المكر والافتراس التي لدي الصّقر |
os alemães pagam 500 em dinheiro por Judeu que pegarmos. | Open Subtitles | الألمان يدفعون 500 نقداً مقابل كل يهودي نقبض عليه. |
Esperámos, e os alemães mostraram como era, em Madrid, em 1937. | Open Subtitles | نحن انتظرنا , بعدها الالمان فرجونا عام 37 فى مدريد |
Tenho que reconhecer que os alemães fazem excelentes carros. | Open Subtitles | يجب أن تعترف للألمان أنهم يصنعون سيارات عظيمة |
Só um milagre o tira de Casablanca. os alemães tornaram os milagres ilegais. | Open Subtitles | خروجك من الدار البيضاء يحتاج لمعجزة والألمان يكرهون المعجزات. |
Está ciente que os alemães puseram uma metralhadora na Casa Vermelha... para que possam atirar pelos flancos na nossas trincheiras? | Open Subtitles | أنت على علم بأن هؤلاء الألمانين لديهم آلة مدفعية في المنزل الأحمر مثل هذه تستطيع أن تقذف خنادقنا بإنتظام ؟ |
os alemães avançaram e capturaram centenas de prisioneiros britânicos. | Open Subtitles | القوات الألمانيه المتقدمه أسرت المئات من الجنود البريطانيين |
os alemães permaneciam em segurança por trás da segunda linha de defesa. | Open Subtitles | مازال الجيش الألمانى مُأمناً فى خط دفاعه الثانى |
Não desarmem os alemães para que nos ajudem a enfrentar os bolcheviques. | Open Subtitles | بدلاً من نزع سلاح القوات الألمانية لندعهم يساعدونا فى محاربة البلاشفة |
Achas que nós, os alemães, duraremos mais que os nossos predecessores? | Open Subtitles | أتعتقد 'أننا نحن الألمانيون' ستصمد أسلافنا ؟ |
Quando os alemães se aproximaram de Paris, uma fenda perigosa se abriu entre os seus 1º e 2º exércitos. | Open Subtitles | مع اقتراب الألمان من باريس تبينت ثغرة خطيرة بين الجيشين الأول والثاني الألمانيين |