| Os Antepassados interferiram no feitiço que usei para trazer-te. | Open Subtitles | عبث السالفون بالتعويذة التي أحييتك بها، علمنا ذلك. |
| Fazes ideia do que aconteceria se Os Antepassados te encontrassem aqui? | Open Subtitles | ألديك أدنى فكرة عمّا سيحدث إن وجدك السالفون هنا؟ |
| Eu não estava possuída. Estava a canalizar Os Antepassados. | Open Subtitles | لم أكُن مُتلبَّسة، بل كنت أتواصل مع الجدّات. |
| Os Antepassados dos habitantes das ilhas Salomão têm uns 30.000 anos. | Open Subtitles | أجداد سكان السولومن قد قطعوا هذه ال96.5 كم منذ حوالي 30,000 سنة |
| - Bebemos, lutámos, deixou Os Antepassados dele orgulhosos. | Open Subtitles | لقد شربنا و احتفلنا .. لقد جعل أسلافه فخورين |
| Por esta altura, Os Antepassados já deviam ter aprisionado o espírito dela. | Open Subtitles | أقصد أن السالفين تعين أن يتمكنوا من حبس روحها بحلول الآن. |
| Não são só Os Antepassados que partilhamos, mas os descendentes. | TED | الآن , نحن لا نتشارك فقط في الأسلاف ، الأحفاد |
| Há mais de 3.000 anos atrás, Os Antepassados dos Beduínos domaram um camelo com uma única bossa, o dromedário. | Open Subtitles | فقبل أكثر من ثلاثة آلاف عام نجح أسلاف البدو في ترويض الجمل وحيد السنام .. الجمل العربي |
| Com outras, mostro-lhes como Os Antepassados eram umas pestes, mas para os seus antepassados, precisávamos da visão de 1h e 10, com direito a intervalo e gelados. | Open Subtitles | وبعضهم, حسناً، نُريهم كيف كان أجدادهم على قدرٍ من النذالة. وبالطبع, مع أجدادك، |
| Os Antepassados tinham-me sob controlo. Eu estava fora de mim. | Open Subtitles | السالفون تمكّنوا منّي، وما كنتُ في وعيي. |
| Diz-me cá: Os Antepassados contaram-te o plano deles? | Open Subtitles | أنبئني بهذا، هل أفصح السالفون عن خطّتهم إليك |
| Os Antepassados odeiam-me por causa de escolhas que eu fiz. | Open Subtitles | السالفون يكرهونني بسبب الخيارات التي اتخذتها. |
| Os Antepassados tornaram-no Regente e estão prestes a dar o passo deles. | Open Subtitles | السالفون نصّبوه وصيًّا، وهم على وشك القيام بحركتهم. |
| Os Antepassados não vão gostar que mexamos com o mundo espiritual. | Open Subtitles | لا أعلم ما إن تحبّذ الجدّات عبثنا خلال عالم الأرواح. |
| Dizem que Os Antepassados estavam com elas, enquanto estavam... Mortas. | Open Subtitles | سمعت الأخريات يقُلن أنّ الجدّات كانوا معهن حين كُنَّ ميّتات |
| Dizem que Os Antepassados estavam com elas, enquanto estavam... Mortas. | Open Subtitles | سمعت الأخريات يقُلن أنّ الجدّات كانوا معهن حين كُنَّ ميّتات. |
| Os Antepassados desta pequena cria viviam em florestas como estas há milhões de anos. | Open Subtitles | أجداد هذا الصغير عاشوا في الغابات مثل هذه لملايين السنين. |
| Está nos edifícios que Os Antepassados dos meus antepassados construíram. | Open Subtitles | إنه موجود في كل مبنى بناه أجداد أجدادي. |
| Segundo os costumes índios, na alvorada ia ajudar Mani a voltar para Os Antepassados. | Open Subtitles | حسب أعراف الهندي ، في ساعاتالفجرالأولى... أن يساعد صديقه بالإنضمام إلى أسلافه |
| Felizmente, Os Antepassados não frequentam bares. | Open Subtitles | لحسن الحظّ أن السالفين ليسوا من محبّي التجوال بالحيّ |
| Nos Andes, Os Antepassados estão muito presentes na vida das pessoas, e as pessoas importantes são mumificadas. | Open Subtitles | الأسلاف في الأنديز حاضرين بشدة في حياة الناس و لهذا فإن الأشخاص المهمون يُحنطون. |
| Os Antepassados dos citas foram os primeiros a cavalgar cavalo e inventaram o arco recurvo. | TED | أسلاف السكوثيون كانوا أول من امتطى الخيل، وهم من اخترعوا القوس ذا الحدبتين. |
| Os Antepassados deles trabalharam ate à morte para os Goa'uid, como mineiros. Estao marcados. Admira-me que nao nos atacassem assim que pisámos este planeta. | Open Subtitles | أجدادهم عملوا فيه حتى الموت بينما كان " الجائولد " يسيطرون عليهم إنهم مستميتون في الدفاع عنه |
| Talvez Os Antepassados o usassem para cálculo astronômico. | Open Subtitles | ربما إستخدمها الأجداد لعمل الحسابات الفلكية |