Aqui era o Parlamento, não a Monarquia, que assinava os cheques. | Open Subtitles | هنا البرلمان وليس الملك . هو الذي يقوم بتوقيع الشيكات |
Achas que não aprendi a lição com os cheques? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنّني تعلّمت درسي مع الشيكات .. |
Queres começar pelo banco onde descontamos os cheques? | Open Subtitles | هل تريد أن نبدأ من البنك الذى صرفنا منه الشيكات ؟ |
Sei que não deveria ter descontado os cheques da previdência social da minha mãe. | Open Subtitles | أعلم أنه لم يكن عليّ صرف صكوك الضمان الإجتماعي لوالدتي |
Acho que os cheques verdadeiros, não têm pontos de exclamação. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الصكوك الحقيقة بها علامات تعجّب |
Não funciona assim. os cheques vão para a conta para serem processados. | Open Subtitles | الأمر لا يتم بهذه الطريقة, الشيكات لا بد أن تذهب إلى البنك ليتم المصادقة عليها |
Agora, quero que tu... deposites os cheques no Banco Chinês, filial de Taipei. | Open Subtitles | الآن،أُريدُك إيداْع الشيكات في المصرف الصيني المتّحد،فرع تايبيه. |
Estive na Contabilidade, e já estão a passar os cheques. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا كان ما يزيد قليلا على في قسم المحاسبة، وأعتقد أنهم يضعون في الشيكات من خلال المعالج الاختيار كبيرة. |
- Isto agora é genial... envias de novo os cheques com o nome de outra companhia "clube de fans dos maricas passivos", a dizer: | Open Subtitles | هذه هى الحركة الذكية أنت سترجع الشيكات ذات قيمة ال 25 جنيه من حساب الشركة الأخرى |
Querido, enviaste todos os cheques, não foi? | Open Subtitles | عزيزى, هل قمت بإيداع كل الشيكات, أليس كذلك |
Depois, somas os cheques recebidos e depois subtrais esse número de... | Open Subtitles | ثم نضيف كل الشيكات التي نعرف أنها صحيحة ثمتنقصذلكالرقممن... .. |
Tenho cópias de todos os cheques que foram para si... que compraram a porra da sua casa em Sands Point. | Open Subtitles | أنا أمتلك قنابل. حصلت على نسخ من كل الشيكات المحرره مني إليك و التي بسببها استطعت شراء منزلك اللعين. |
Os Haynes controlavam as contas bancárias da Portia Richmond, mas tinham de esperar até os cheques poderem ser levantados. | Open Subtitles | بحساب بورشيا ريتشموند المصرفي ومن ضمنه حساب مركز معالجة الحروق لكن كان عليهم البقاء قريبا للتحقق من الشيكات |
Cedo ou tarde, voltará aonde imprimiu os cheques. | Open Subtitles | فى النهاية سيضطر أن يعود حيث طبعت الشيكات |
Descontamos os cheques, contamos os votos e seguimos em frente. | Open Subtitles | نقبض الشيكات اللعينة ونعدّ الأصوات ونتابع |
Esteve ausente duas semanas, com problemas no peito, mas não teve problemas em depositar os cheques que envio. | Open Subtitles | لقد كانت غائبة عمّا يزيد عن الأسبوعين, مع موضوع الصدر ولكنّ ليس لديها أيّ مشكلة في صرف الشيكات التي أقوم بإرسالها إليها |
- Tudo bem. Vou buscar os cheques. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن الحصول على دفتر الشيكات الخاص بي. |
Olhe... vou ser franco. Eu passo os cheques. | Open Subtitles | حسناً,انت تريد هذا مباشرة انا اكتب الشيكات |
As doações vêm em numerário, chegam os cheques... | Open Subtitles | التبرعّات تدخل كنقود وتخرج على شكل صكوك |
Teve os cheques cancelados. Teve as contas bancárias. | Open Subtitles | لديكم صكوك مَلغيّة و حسابات بنكيّة |
Dou a volta ao conselho, desconto os cheques, recebo os prémios. | Open Subtitles | أتناقش مع المجلس أستلم الصكوك البنكية وأستلم الجوائز بينما أنتَ تقوم بأغلب العمل |
Certo, mas o que não sabes, é que os bancos não pagam os cheques das contas mais pequenas, antes de processarem o cheque maior da renda. | Open Subtitles | صحيح .. و لكن ما لا تعرفونه هو أن المصارف لا تقوم بصرف الصكوك ذات الفوائد الصغيرة |