"os civis" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المدنيين
        
    • المدنيون
        
    • مدنيين
        
    • بالمدنيين
        
    • للمدنيين
        
    No entanto, os alemães nunca usaram gás contra os civis britânicos. Open Subtitles لكن الألمان لم يستخدموا أطلاقاً سلاح الغازات ضد المدنيين البريطانيين
    os civis não podem entrar no bloco de celas. Open Subtitles .المدنيين ليس مسموح لهم التواجد في منطقة الزنازين
    Todos os civis que se juntaram a ele terão amnistia, se entregar os desertores do nosso exército. Open Subtitles سوف ينال عفوا عن كلّ المدنيين الذين التحقوا به لو سلمنا كلّ منشقّ من جيشنا
    os civis nem podem estar nestas instalações, quanto menos visitar uma terrorista que não se pode saber que está na nossa custódia. Open Subtitles المدنيون لم يخوّلوا لكي يكون في هذه الوسيلة، ناهيك عن له وصول إلى الإرهابي نحن لا نستطيع الإعتراف تحت الحراسة.
    os civis sairão atrás de nós, atravessarão o limiar e efectuam o salto enquanto nós aguentamos os Cylons. Open Subtitles المدنيون سيأتون خلفنا، ونتجاوز العتبة ونقوم بالعبور بينما نصد السيلون
    Pela primeira vez, os civis japoneses, mulheres e crianças, viram-se apanhadas na guerra. Open Subtitles هنا وللمرة الأولى يلقى القبض على مدنيين يابانيين من النساء والأطفال
    Atiradores isolados, leais ao governo, começaram a disparar sobre os civis e os manifestantes na Rua Institutskaya. TED بدأ القناصة الموالون للحكومة ضرب النار على المدنيين والمتظاهرين على شارع إنستتيسكا.
    O respeito com que os civis me tratavam quando eu estava fardado, deixou de existir quando despi a farda. TED كل الاحترام الذي قدم لي من المدنيين بينما كنت ارتدي الزي لم يعد موجوداً حين خلعته.
    Os russos bombardearam Grózny constantemente durante semanas, matando sobretudo os civis que ainda estavam encurralados lá dentro. TED أمطر الروس غروزني بالقنابل لأسابيع باستمرار قاتلين معظم المدنيين الذين كانوا محاصرين بالداخل.
    É por isso que os civis Paquistaneses, mais de 6.000 dos quais foram mortos só nos últimos dois anos, são alvos aceitáveis. TED لهذا السبب المدنيين الباكستانيين، زيادة على 6000 منهم تم قتلهم في السنتين الماضيتين وحدها، وهذا امرٌ مبرر
    Parece mal nos jornais e incomoda os civis ao pequeno-almoço. Open Subtitles تظهر بشكل سئ فى الصحف و تزعج المدنيين أثناء تناولهم الفطور
    Recordar os civis que foram apanhados no caminho. Open Subtitles تذكروا المدنيين الذين ألقاهم القدر فى طريق الجيوش
    os civis e soldados por todo o país não tinham conhecimento do que se passava. Open Subtitles لا المدنيين ولا الجنود المنتشرين فى البلاد كانوا يعلمون حقيقة ما يجرى
    Entretanto, soldem o remendo e evacuem os civis. Open Subtitles في هذه الأثناء،أنت يُمْكِنُ أَنْ تَلْحمَ رقعتَكَ وبعد ذلك اخلي المدنيين
    os civis vão mais ao centro da questão. Open Subtitles الحصول على المزيد من المدنيين إلى هذه النقطة.
    Não vêm que estão a pôr em risco os civis? Open Subtitles ألا تعرفون أنّكم تعرّضون حياة المدنيين للخطر؟
    Assim que os civis efectuem o salto, os caças têm de fazer uma aterragem de combate imediata. Open Subtitles عندما يعبر المدنيون سيتراجع كل مقاتل بشكل فوري
    Rebentaram motins na frota, os civis... Open Subtitles ..احتجاجات المياه اندلعت بجميع انحاء الاسطول , المدنيون
    Devíamos colocar os civis em formação defensiva. Open Subtitles يجب ان نضع بالاعتبار سحب كل المدنيون عند تشكيل الدفاع
    Ele disse que os civis foram atingidos por soldados num helicóptero que a CENTCOM diz não ter enviado. Open Subtitles ادعى أن مدنيين أُطلق عليهم النار "من قبل جنود من "الصقر الأسود لكنهم قالوا أنهم لم يكونوا هناك
    Aquela com os civis. Open Subtitles أتحدث عن المهمة المتعلقة بالمدنيين
    Pensava que todos olhariam para mim, como os polícias olham para os civis quando procuram criminosos. Open Subtitles اعتقدت أنّ الجميع سينظر إليّ كما تنظر الشرطة للمدنيين ولا يعلمون أيًّا منهم قد يكون فاسداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more