"os corais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المرجان
        
    • الشعب المرجانية
        
    • الشعاب المرجانية
        
    • من الشعاب
        
    • المرجانات
        
    • تلك الشعاب
        
    Se muitos destes tipos de peixes forem removidos, os corais morrerão. Open Subtitles إذا الكثير من هذا النوع من السمك أزيل المرجان سيموت
    Juntamente com os corais, irá toda a vida que depende deles. Open Subtitles ومع فناء المرجان ستفنى شتى أنواع الحياة التي تعوّل عليه
    Começamos a pensar que os corais bebés conseguem ajustar-se a algumas das condições que os adultos não conseguem. TED وبدأنا نفكر أن صغار المرجان قد يكون ليها القدرة على التكيّف مع بعض هذه الظروف على عكس البالغ منها.
    os corais estão a ficar doentes em todo o mundo, a um ritmo alarmante e não sabemos como nem porquê. TED الشعب المرجانية تصاب بالمرض في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا.
    os corais devem ter rasgado. Qual é a gravidade? Open Subtitles الشعب المرجانية ربما قطعت المرشحات ما سوء الوضع
    os corais vivem no planeta Terra há centenas de milhões de anos. TED تعيش الشعاب المرجانية علي كوكب الأرض منذ مئات الملايين من الأعوام.
    Descobrimos que os corais, mesmo sem o envolvimento da biologia, ainda preferem o branco e o rosa, as cores de um recife saudável. TED وجدنا أن المرجان، وبدون تدخل بيولوجي، ما زال يفضل اللونين الأبيض والزهري: ألوان الشعاب المرجانية السليمة
    Para além das superfícies, também estudamos os sinais químicos e microbianos que atraem os corais para os recifes. TED الآن، وبالإضافة لدراسة الأسطح يمكننا دراسة الإشارات الكيميائية والميكروبية التي تجذب المرجان إلى الشعاب.
    Tentei estas uma a uma, procurando as bactérias que convencessem os corais a instalar-se e a fixar-se. TED ودرستها الواحدة تلو الأخرى باحثةً عن الجراثيم التي تقنع المرجان بالاستقرار والتثبت.
    E agora temos muitas estirpes de bactérias no nosso congelador que, de certeza, fazem com que os corais se dirijam para esses locais e se instalem. TED ولدينا حاليًا في مجمداتنا سلالات جرثومية عديدة تتسبب، بشكل موثوق، باستقرار وتثبت المرجان.
    os corais pilar desovaram outra vez há duas semanas, estamos a apanhar os ovos e a trazê-los para o laboratório. TED تكاثر المرجان العمودي مرة أخرى منذ أسبوعين، جمعنا البيض وعدنا به إلى المختبر،
    O que acontece é que os corais são uma simbiose e têm umas pequenas células de algas que vivem dentro deles. TED وماذا حدث هو أن ذلك المرجان متكافل ولديها تلك الخلايا الطحلبية الصغيرة التي تعيش بداخلهم
    As algas dão açúcar aos corais e os corais dão às algas nutrientes e proteção. TED والطحلب يزود المرجان بالسكر والمرجان يزود الطحلب بالمادة الغذائية والبروتين
    os corais dizem: "Vocês fizeram batota. TED المرجان يقول , لقد خدعتني لم تقم بدفع الايجار
    A minha entrada neste mundo de biofluorescência começa com os corais. TED وبوابتي إلى هذا العالم من الإشعاع الحيوي تبدأ من الشعب المرجانية.
    Quero dar uma conferência sobre os corais e como são fantásticos. TED وأنا أريد أن أعطى محاضرةً كاملة على تيد عن الشعب المرجانية وكم هى رائعة هذه المخلوقات.
    os corais são organismos muito delicados e são destruídos por qualquer aumento na temperatura do mar. TED الشعب المرجانية هي كائنات دقيقة للغاية. ويتم تدميرها بأي إرتفاع في درجة حرارة البحار.
    Tenho tentado ajudar os corais a serem pais há mais de 10 anos. TED أحاول مساعدة الشعاب المرجانية لتكون آباءً منذ أكثر من 10 سنوات.
    Eu estava a estudar os corais para o meu doutoramento e, ao fim de muitos dias de mergulhar no mesmo recife, comecei a conhecê-los como indivíduos. TED كنت أدرس تلك الشعاب المرجانية لشهادتى في الدكتوراه، و بعد أيام و أيام من الغوص على نفس الشعاب كنت قد تعرفت عليهم كأفراد.
    os corais sempre apostaram no futuro e agora, nós também. TED ودائماً ما تلعب الشعاب المرجانية اللُعبة الطويلة المدي، والآن نحن كذلك.
    Mas na cidade, onde os corais tinham morrido por causa da pesca exagerada e da poluição, a tempestade tropical agarrou nos corais mortos e usou-os como projéteis matando os corais que restavam. TED لكن في البلدة، حيث ماتت الشعاب نتيجة صيد الأسماك الجائر والتلوث، انجرفت الشعاب الميتة مع العاصفة، وأصبحت كالهراوات تدمر ما تبقى من الشعاب.
    Há fósseis ali misturados, e agora já vos treinei para apreciarem os corais fósseis que há ali no fundo. TED هناك مرجانات فيها، و الآن لقد دربتكم على تقدير المرجانات المتحجرة الموجودة هناك بالأسفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more