Se muitos destes tipos de peixes forem removidos, os corais morrerão. | Open Subtitles | إذا الكثير من هذا النوع من السمك أزيل المرجان سيموت |
Juntamente com os corais, irá toda a vida que depende deles. | Open Subtitles | ومع فناء المرجان ستفنى شتى أنواع الحياة التي تعوّل عليه |
Começamos a pensar que os corais bebés conseguem ajustar-se a algumas das condições que os adultos não conseguem. | TED | وبدأنا نفكر أن صغار المرجان قد يكون ليها القدرة على التكيّف مع بعض هذه الظروف على عكس البالغ منها. |
os corais estão a ficar doentes em todo o mundo, a um ritmo alarmante e não sabemos como nem porquê. | TED | الشعب المرجانية تصاب بالمرض في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا. |
os corais devem ter rasgado. Qual é a gravidade? | Open Subtitles | الشعب المرجانية ربما قطعت المرشحات ما سوء الوضع |
os corais vivem no planeta Terra há centenas de milhões de anos. | TED | تعيش الشعاب المرجانية علي كوكب الأرض منذ مئات الملايين من الأعوام. |
Descobrimos que os corais, mesmo sem o envolvimento da biologia, ainda preferem o branco e o rosa, as cores de um recife saudável. | TED | وجدنا أن المرجان، وبدون تدخل بيولوجي، ما زال يفضل اللونين الأبيض والزهري: ألوان الشعاب المرجانية السليمة |
Para além das superfícies, também estudamos os sinais químicos e microbianos que atraem os corais para os recifes. | TED | الآن، وبالإضافة لدراسة الأسطح يمكننا دراسة الإشارات الكيميائية والميكروبية التي تجذب المرجان إلى الشعاب. |
Tentei estas uma a uma, procurando as bactérias que convencessem os corais a instalar-se e a fixar-se. | TED | ودرستها الواحدة تلو الأخرى باحثةً عن الجراثيم التي تقنع المرجان بالاستقرار والتثبت. |
E agora temos muitas estirpes de bactérias no nosso congelador que, de certeza, fazem com que os corais se dirijam para esses locais e se instalem. | TED | ولدينا حاليًا في مجمداتنا سلالات جرثومية عديدة تتسبب، بشكل موثوق، باستقرار وتثبت المرجان. |
os corais pilar desovaram outra vez há duas semanas, estamos a apanhar os ovos e a trazê-los para o laboratório. | TED | تكاثر المرجان العمودي مرة أخرى منذ أسبوعين، جمعنا البيض وعدنا به إلى المختبر، |
O que acontece é que os corais são uma simbiose e têm umas pequenas células de algas que vivem dentro deles. | TED | وماذا حدث هو أن ذلك المرجان متكافل ولديها تلك الخلايا الطحلبية الصغيرة التي تعيش بداخلهم |
As algas dão açúcar aos corais e os corais dão às algas nutrientes e proteção. | TED | والطحلب يزود المرجان بالسكر والمرجان يزود الطحلب بالمادة الغذائية والبروتين |
os corais dizem: "Vocês fizeram batota. | TED | المرجان يقول , لقد خدعتني لم تقم بدفع الايجار |
A minha entrada neste mundo de biofluorescência começa com os corais. | TED | وبوابتي إلى هذا العالم من الإشعاع الحيوي تبدأ من الشعب المرجانية. |
Quero dar uma conferência sobre os corais e como são fantásticos. | TED | وأنا أريد أن أعطى محاضرةً كاملة على تيد عن الشعب المرجانية وكم هى رائعة هذه المخلوقات. |
os corais são organismos muito delicados e são destruídos por qualquer aumento na temperatura do mar. | TED | الشعب المرجانية هي كائنات دقيقة للغاية. ويتم تدميرها بأي إرتفاع في درجة حرارة البحار. |
Tenho tentado ajudar os corais a serem pais há mais de 10 anos. | TED | أحاول مساعدة الشعاب المرجانية لتكون آباءً منذ أكثر من 10 سنوات. |
Eu estava a estudar os corais para o meu doutoramento e, ao fim de muitos dias de mergulhar no mesmo recife, comecei a conhecê-los como indivíduos. | TED | كنت أدرس تلك الشعاب المرجانية لشهادتى في الدكتوراه، و بعد أيام و أيام من الغوص على نفس الشعاب كنت قد تعرفت عليهم كأفراد. |
os corais sempre apostaram no futuro e agora, nós também. | TED | ودائماً ما تلعب الشعاب المرجانية اللُعبة الطويلة المدي، والآن نحن كذلك. |
Mas na cidade, onde os corais tinham morrido por causa da pesca exagerada e da poluição, a tempestade tropical agarrou nos corais mortos e usou-os como projéteis matando os corais que restavam. | TED | لكن في البلدة، حيث ماتت الشعاب نتيجة صيد الأسماك الجائر والتلوث، انجرفت الشعاب الميتة مع العاصفة، وأصبحت كالهراوات تدمر ما تبقى من الشعاب. |
Há fósseis ali misturados, e agora já vos treinei para apreciarem os corais fósseis que há ali no fundo. | TED | هناك مرجانات فيها، و الآن لقد دربتكم على تقدير المرجانات المتحجرة الموجودة هناك بالأسفل. |