"os crimes que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجرائم التي
        
    • بالجرائم التي
        
    • الجرائم التى
        
    Pense em todos os crimes que podiam ter sido resolvidos nos últimos 30 anos se estivesse você no trabalho. Open Subtitles فكر في كل الجرائم التي كان يمكن حلها طيلة الثلاثين عاما الماضية إذا كنت في هذه الوظيفة
    Pense em todos os crimes que podiam ter sido resolvidos nos últimos 30 anos se estivesse você no trabalho. Open Subtitles فكر في كل الجرائم التي كان يمكن حلها طيلة الثلاثين عاما الماضية إذا كنت في هذه الوظيفة
    -Acha que esse assassino cometeu os crimes que está sendo acusado? Open Subtitles أتعتقد أن هذا القاتل ارتكب الجرائم التي أنت متهم بارتكابها؟
    Acho que as pessoas vêm até você e contam os crimes que cometeram para que você possa vir aqui e testemunhar contra eles. Open Subtitles يبدو وكأن السجناء يأتون إليك ويخبرونك بالجرائم التي ارتكبوها حتى تشهد عليهم الناس تتحدث إلى فأنا رجل محبوب
    Estou só a pensar em todos os crimes que vocês cometeram hoje. Open Subtitles انا فقط افكر بكل الجرائم التى ارتكبتموها اليوم
    E para mim, os crimes que cometeu contra a humanidade são assombrosos. Open Subtitles الجرائم التي إرتكبتها أنت ضد البشريه مذهله
    Dizem que pratica os crimes que prega na ficção dele. Open Subtitles أفهم أنّه يزاول نفس الجرائم التي يوصي بها في قصصه
    Se tivermos menos para tratar, devemos conseguir fazer melhor com os crimes que temos, certo? Open Subtitles إن نجحنا في أقل من ذلك.. فسنقوم بعملٍ أفضل مع الجرائم التي لدينا ، صحيح ؟
    Ok, agora vamos lidar com os crimes que ocorreram. Open Subtitles حسناً، والآن لنتعامل مع الجرائم التي حدثت لدينا إحتيال وقتل
    Acontece que os crimes que cometeste ocorreram na minha jurisdição. Open Subtitles و ذلكَ لأنّ الجرائم التي ارتكبتها كانت بمنطقتي
    Todos os crimes que cometeu tinham uma coisa em comum: violência. Open Subtitles كل الجرائم التي ارتكبها لديها شيء واحد مشترك
    Cada mutilação representa os crimes que segundo os suspeitos ("unsubs"), foram perpetrados pelos 3 indivíduos. Open Subtitles كل تشويه يمثل الجرائم التي يعتقد المجرمان المجهولان أن هؤلاء الثلاثة ارتكبوها المجرمان المجهولان؟
    E para mim, os crimes que cometeu contra a humanidade são assombrosos. Open Subtitles الجرائم التي إرتكبتها أنت ضد البشريه مذهله
    Por isso o sugeri. os crimes que resolve, são meros eventos atuais. Open Subtitles الجرائم التي تحلينها هي مجرد أحداث حالية عادية
    Alguém anda lá fora a imitar os crimes que nós já resolvemos. Open Subtitles أحدهم يقلد الجرائم التي حللناها الآن أصبحت هذه قضية نشطة
    os crimes que foram cometidos que levaram à crise financeira em Wall Street. Open Subtitles ‫الجرائم التي أدت إلى الأزمة المالية في وُول ستريت
    E por todos os crimes que cometi, não cometerei esse. Open Subtitles ورغم كل الجرائم التي إرتكبتها، لن أفعل هذه
    Basicamente, é do género, se não souberem que estás ligada, não conseguem descobrir os crimes que cometemos um pelo outro. Open Subtitles باختصار، إن لم يعرف الناس أن هناك صلة بينك وبين شخص آخر، فلا يمكنهم تفسير الجرائم التي يرتكبها كلاكما من أجل الآخر.
    Para te obrigar a confessar os crimes que ele cometeu. Open Subtitles ليجعلكَ تعترف بالجرائم التي قامَ بها هل أذاكِ؟
    O Hale confessou os crimes que cometeu com o PCA. Open Subtitles هيل) إعترف بالجرائم التي إرتكبها) (مع حزب (غان باريل
    Eles sabiam os crimes que Höss tinha cometido e não estavam inclinados para se refrearem. Open Subtitles "عرفوا الجرائم التى إرتكبها "هيس ولم يستطيعوا منع أنفسهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more